Lueur.org - Un éclairage sur la foi

2 Samuel 3.27 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG 2S 3:27 Lorsque Abner fut de retour à Hébron, Joab le tira à l'écart au milieu de la porte, comme pour lui parler en secret, et là il le frappa au ventre et le tua, pour venger la mort d'Asaël, son frère.

KJV 2S 3:27 And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of Asahel his brother.

Références liées

took him
2 Samuel 20:9 Joab dit à Amasa: Te portes-tu bien, mon frère ? Et de la main droite il saisit la barbe d'Amasa pour le baiser.
2 Samuel 20:10 Amasa ne prit point garde à l'épée qui était dans la main de Joab ; et Joab l'en frappa au ventre et répandit ses entrailles à terre, sans lui porter un second coup. Et Amasa mourut. Joab et son frère Abischaï marchèrent à la poursuite de Schéba, fils de Bicri.
Deutéronome 27:24 Maudit soit celui qui frappe son prochain en secret ! -Et tout le peuple dira: Amen !
1 Rois 2:5 Tu sais ce que m'a fait Joab, fils de Tseruja, ce qu'il a fait à deux chefs de l'armée d'Israël, à Abner, fils de Ner, et à Amassa, fils de Jéther. Il les a tués ; il a versé pendant la paix le sang de la guerre, et il a mis le sang de la guerre sur la ceinture qu'il avait aux reins et sur la chaussure qu'il avait aux pieds.
1 Rois 2:32 L'Éternel fera retomber son sang sur sa tête, parce qu'il a frappé deux hommes plus justes et meilleurs que lui et les a tués par l'épée, sans que mon père David le sût: Abner, fils de Ner, chef de l'armée d'Israël, et Amasa, fils de Jéther, chef de l'armée de Juda.
quietly
or, peaceably, Jer 41:2, 6, 7
and smote
Joab was afraid that Abner, after rendering such essential service to David, would be made the general of the army; and therefore, under pretence of avenging the death of his brother, he treacherously assassinated the unsuspecting and too-confiding Abner, and such was the power of this cool-blooded and nefarious murderer, that the king dared not bring him to justice for his crime. But, while Joab's conduct cannot be too severely reprobated, the justice of God is apparent in Abner's punishment; who, from ambition, had pertinaciously, against his conscience, opposed the declared will of God; and was induced by base resentment to desert Ish-bosheth, and offer his services to David. See note on 2Sa 3:6, and see note on 4:6.
for the blood
2 Samuel 2:19 il poursuivit Abner, sans se détourner de lui pour aller à droite ou à gauche.
2 Samuel 2:20 Abner regarda derrière lui, et dit: Est-ce toi, Asaël ? Et il répondit: C'est moi.
2 Samuel 2:21 Abner lui dit: Tire à droite ou à gauche ; saisis-toi de l'un de ces jeunes gens, et prends sa dépouille. Mais Asaël ne voulut point se détourner de lui.
2 Samuel 2:22 Abner dit encore à Asaël: Détourne-toi de moi ; pourquoi te frapperais-je et t'abattrais-je en terre ? comment ensuite lèverais-je le visage devant ton frère Joab ?
2 Samuel 2:23 Et Asaël refusa de se détourner. Sur quoi Abner le frappa au ventre avec l'extrémité inférieure de sa lance, et la lance sortit par derrière. Il tomba et mourut sur place. Tous ceux qui arrivaient au lieu où Asaël était tombé mort, s'y arrêtaient.

Réciroques

- talked
Genèse 4:8 Cependant, Caïn adressa la parole à son frère Abel ; mais, comme ils étaient dans les champs, Caïn se jeta sur son frère Abel, et le tua.
- slay
Exode 21:14 Mais si quelqu'un agit méchamment contre son prochain, en employant la ruse pour le tuer, tu l'arracheras même de mon autel, pour le faire mourir.
- if he thrust
Nombres 35:20 Si un homme pousse son prochain par un mouvement de haine, ou s'il jette quelque chose sur lui avec préméditation, et que la mort en soit la suite,
- the name of the captain
1 Samuel 14:50 Le nom de la femme de Saül était Achinoam, fille d'Achimaats. Le nom du chef de son armée était Abner, fils de Ner, oncle de Saül.
- Abner
1 Samuel 26:5 Alors David se leva et vint au lieu où Saül était campé, et il vit la place où couchait Saül, avec Abner, fils de Ner, chef de son armée. Saül couchait au milieu du camp, et le peuple campait autour de lui.
- how then
2 Samuel 2:22 Abner dit encore à Asaël: Détourne-toi de moi ; pourquoi te frapperais-je et t'abattrais-je en terre ? comment ensuite lèverais-je le visage devant ton frère Joab ?
- the fifth rib
2 Samuel 2:23 Et Asaël refusa de se détourner. Sur quoi Abner le frappa au ventre avec l'extrémité inférieure de sa lance, et la lance sortit par derrière. Il tomba et mourut sur place. Tous ceux qui arrivaient au lieu où Asaël était tombé mort, s'y arrêtaient.
- my hand
2 Samuel 3:12 Abner envoya des messagers à David pour lui dire de sa part: A qui est le pays ? Fais alliance avec moi, et voici, ma main t'aidera pour tourner vers toi tout Israël.
- that he came
2 Samuel 3:25 Tu connais Abner, fils de Ner ! c'est pour te tromper qu'il est venu, pour épier tes démarches, et pour savoir tout ce que tu fais.
- require
2 Samuel 4:11 et quand des méchants ont assassiné un homme juste dans sa maison et sur sa couche, combien plus ne redemanderai-je pas son sang de vos mains et ne vous exterminerai-je pas de la terre ?
- he assigned
2 Samuel 11:16 Joab, en assiégeant la ville, plaça Urie à l'endroit qu'il savait défendu par de vaillants soldats.
- Thy servant
2 Samuel 11:21 Qui a tué Abimélec, fils de Jerubbéscheth ? n'est-ce pas une femme qui lança sur lui du haut de la muraille un morceau de meule de moulin, et n'en est-il pas mort à Thébets ? Pourquoi vous êtes-vous approchés de la muraille ? Alors tu diras: Ton serviteur Urie, le Héthien, est mort aussi.
- let my brother
2 Samuel 13:26 Absalom dit: Permets du moins à Amnon, mon frère, de venir avec nous. Le roi lui répondit: Pourquoi irait-il chez toi ?
- of Joab
2 Samuel 14:19 Le roi dit alors: La main de Joab n'est-elle pas avec toi dans tout ceci ? Et la femme répondit: Aussi vrai que ton âme est vivante, ô roi mon seigneur, il n'y a rien à droite ni à gauche de tout ce que dit mon seigneur le roi. C'est, en effet, ton serviteur Joab qui m'a donné des ordres, et qui a mis dans la bouche de ta servante toutes ces paroles.
- Joab
1 Chroniques 11:6 David avait dit: Quiconque battra le premier les Jébusiens sera chef et prince. Joab, fils de Tseruja, monta le premier, et il devint chef.
- Joab
1 Chroniques 21:6 Il ne fit point parmi eux le dénombrement de Lévi et de Benjamin, car l'ordre du roi lui paraissait une abomination.
- Abner
1 Chroniques 27:21 de la demi-tribu de Manassé en Galaad: Jiddo, fils de Zacharie ; de Benjamin: Jaasiel, fils d'Abner ;
- Come
Néhémie 6:2 Alors Sanballat et Guéschem m'envoyèrent dire: Viens, et ayons ensemble une entrevue dans les villages de la vallée d'Ono. Ils avaient médité de me faire du mal.
- bloody and deceitful men shall not live out half their days
Psaumes 55:23 (55:24) Et toi, ô Dieu ! tu les feras descendre au fond de la fosse ; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.
-
Proverbes 7:26 Car elle a fait tomber beaucoup de victimes, Et ils sont nombreux, tous ceux qu'elle a tués.
- that hideth
Proverbes 10:18 Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.
- Whose hatred is covered by deceit
Proverbes 26:26 S'il cache sa haine sous la dissimulation, Sa méchanceté se révélera dans l'assemblée.
- one
Jérémie 9:8 Leur langue est un trait meurtrier, Ils ne disent que des mensonges ; De la bouche ils parlent de paix à leur prochain, Et au fond du coeur ils lui dressent des pièges.
- they did
Jérémie 41:1 Au septième mois, Ismaël, fils de Nethania, fils d'Élischama, de la race royale, vint avec des grands du roi et dix hommes auprès de Guedalia, fils d'Achikam, à Mitspa. Là, ils mangèrent ensemble à Mitspa.
- polluted with blood
Osée 6:8 Galaad est une ville de malfaiteurs, Elle porte des traces de sang.
- Whomsoever
Matthieu 26:48 Celui qui le livrait leur avait donné ce signe: Celui que je baiserai, c'est lui ; saisissez-le.

Versets de 2 Samuel 3

Chapitres de 2 Samuel

Livres bibliques