Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Esther 5.8 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Est 5:8 Si j'ai trouvé grâce aux yeux du roi, et s'il plaît au roi d'accorder ma demande et de satisfaire mon désir, que le roi vienne avec Haman au festin que je leur préparerai, et demain je donnerai réponse au roi selon son ordre.

KJV Est 5:8 If I have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to morrow as the king hath said.

Références liées

perform
Heb. do
let the king
Esther probably wished another interview, that she might ingratiate herself more fully into the king's favour, and thus secure the success of her design. But Providence disposed of things thus, to give time for the important event mentioned in the following chapter.
to morrow
Esther 6:1 Cette nuit-là, le roi ne put pas dormir, et il se fit apporter le livre des annales, les Chroniques. On les lut devant le roi,
Esther 6:2 et l'on trouva écrit ce que Mardochée avait révélé au sujet de Bigthan et de Théresch, les deux eunuques du roi, gardes du seuil, qui avaient voulu porter la main sur le roi Assuérus.
Esther 6:3 Le roi dit: Quelle marque de distinction et d'honneur Mardochée a-t-il reçue pour cela ? Il n'a rien reçu, répondirent ceux qui servaient le roi.
Esther 6:4 Alors le roi dit: Qui est dans la cour ? -Haman était venu dans la cour extérieure de la maison du roi, pour demander au roi de faire pendre Mardochée au bois qu'il avait préparé pour lui. -
Esther 6:5 Les serviteurs du roi lui répondirent: C'est Haman qui se tient dans la cour. Et le roi dit: Qu'il entre.
Esther 6:6 Haman entra, et le roi lui dit: Que faut-il faire pour un homme que le roi veut honorer ? Haman se dit en lui-même: Quel autre que moi le roi voudrait-il honorer ?
Esther 6:7 Et Haman répondit au roi: Pour un homme que le roi veut honorer,
Esther 6:8 il faut prendre le vêtement royal dont le roi se couvre et le cheval que le roi monte et sur la tête duquel se pose une couronne royale,
Esther 6:9 remettre le vêtement et le cheval à l'un des principaux chefs du roi, puis revêtir l'homme que le roi veut honorer, le promener à cheval à travers la place de la ville, et crier devant lui: C'est ainsi que l'on fait à l'homme que le roi veut honorer !
Esther 6:10 Le roi dit à Haman: Prends tout de suite le vêtement et le cheval, comme tu l'as dit, et fais ainsi pour Mardochée, le Juif, qui est assis à la porte du roi ; ne néglige rien de tout ce que tu as mentionné.
Esther 6:11 Et Haman prit le vêtement et le cheval, il revêtit Mardochée, il le promena à cheval à travers la place de la ville, et il cria devant lui: C'est ainsi que l'on fait à l'homme que le roi veut honorer !
Esther 6:12 Mardochée retourna à la porte du roi, et Haman se rendit en hâte chez lui, désolé et la tête voilée.
Esther 6:13 Haman raconta à Zéresch, sa femme, et à tous ses amis, tout ce qui lui était arrivé. Et ses sages, et Zéresch, sa femme, lui dirent: Si Mardochée, devant lequel tu as commencé de tomber, est de la race des Juifs, tu ne pourras rien contre lui, mais tu tomberas devant lui.
Proverbes 16:9 Le coeur de l'homme médite sa voie, Mais c'est l'Éternel qui dirige ses pas.

Réciroques

- If it please
Néhémie 2:5 et je répondis au roi: Si le roi le trouve bon, et si ton serviteur lui est agréable, envoie-moi en Juda, vers la ville des sépulcres de mes pères, pour que je la rebâtisse.
- the queen
Esther 1:9 La reine Vasthi fit aussi un festin pour les femmes dans la maison royale du roi Assuérus.
- If it seem
Esther 5:4 Esther répondit: Si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd'hui avec Haman au festin que je lui ai préparé.
- hasted to bring
Esther 6:14 Comme ils lui parlaient encore, les eunuques du roi arrivèrent et conduisirent aussitôt Haman au festin qu'Esther avait préparé.
- banquet
Esther 7:1 Le roi et Haman allèrent au festin chez la reine Esther.
- openeth
Proverbes 31:26 Elle ouvre la bouche avec sagesse, Et des instructions aimables sont sur sa langue.
- and the
Amos 6:7 C'est pourquoi ils seront emmenés à la tête des captifs ; Et les cris de joie de ces voluptueux cesseront.

Versets de Esther 5

Chapitres de Esther

Livres bibliques