Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Genèse 1.24 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Gn 1:24 Dieu dit: Que la terre produise des animaux vivants selon leur espèce, du bétail, des reptiles et des animaux terrestres, selon leur espèce. Et cela fut ainsi.

KJV Gn 1:24 And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

Références liées

Let
*Gen 6:20, 7:14, *8:19
Job 38:39-40, 39:1, 5, 9, 19, *40:15
*Psa 50:9-10,
Psa 104:18, 23, 148:10
Cattle, denotes domestic animals living on vegetables; - Beasts of the earth, wild animals; especially such as live on flesh; and - Creeping things, reptiles; or all the different genera of serpents, worms, and such animals as have no feet.

Réciroques

- and it
Genèse 1:7 Et Dieu fit l'étendue, et il sépara les eaux qui sont au-dessous de l'étendue d'avec les eaux qui sont au-dessus de l'étendue. Et cela fut ainsi.
- the earth
Psaumes 104:24 Que tes oeuvres sont en grand nombre, ô Éternel ! Tu les as toutes faites avec sagesse. La terre est remplie de tes biens.
- he that spread
Esaïe 42:5 Ainsi parle Dieu, l'Éternel, Qui a créé les cieux et qui les a déployés, Qui a étendu la terre et ses productions, Qui a donné la respiration à ceux qui la peuplent, Et le souffle à ceux qui y marchent.

Versets de Genèse 1

Chapitres de Genèse

Livres bibliques