Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Genèse 9.13 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Gn 9:13 j'ai placé mon arc dans la nue, et il servira de signe d'alliance entre moi et la terre.

KJV Gn 9:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.

Références liées

General
Ezéchiel 1:28 Tel l'aspect de l'arc qui est dans la nue en un jour de pluie, ainsi était l'aspect de cette lumière éclatante, qui l'entourait: c'était une image de la gloire de l'Éternel. A cette vue, je tombai sur ma face, et j'entendis la voix de quelqu'un qui parlait.
Apocalypse 4:3 Celui qui était assis avait l'aspect d'une pierre de jaspe et de sardoine ; et le trône était environné d'un arc-en-ciel semblable à de l'émeraude.
Apocalypse 10:1 Je vis un autre ange puissant, qui descendait du ciel, enveloppé d'une nuée ; au-dessus de sa tête était l'arc-en-ciel, et son visage était comme le soleil, et ses pieds comme des colonnes de feu.

Réciroques

- and let
Genèse 1:14 Dieu dit: Qu'il y ait des luminaires dans l'étendue du ciel, pour séparer le jour d'avec la nuit ; que ce soient des signes pour marquer les époques, les jours et les années ;
-
Genèse 1:17 Dieu les plaça dans l'étendue du ciel, pour éclairer la terre,
- a perpetual covenant
Exode 31:16 Les enfants d'Israël observeront le sabbat, en le célébrant, eux et leurs descendants, comme une alliance perpétuelle.
- and as
Psaumes 89:37 (89:38) Comme la lune il aura une éternelle durée. Le témoin qui est dans le ciel est fidèle. Pause.
-
Esaïe 38:7 Et voici, de la part de l'Éternel, le signe auquel tu connaîtras que l'Éternel accomplira la parole qu'il a prononcée.

Versets de Genèse 9

Chapitres de Genèse

Livres bibliques