Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Jérémie 25.29 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Jr 25:29 Car voici, dans la ville sur laquelle mon nom est invoqué Je commence à faire du mal ; Et vous, vous resteriez impunis ! Vous ne resterez pas impunis ; Car j'appellerai le glaive sur tous les habitants de la terre, Dit l'Éternel des armées.

KJV Jr 25:29 For, lo, I begin to bring evil on the city which is called by my name, and should ye be utterly unpunished? Ye shall not be unpunished: for I will call for a sword upon all the inhabitants of the earth, saith the LORD of hosts.

Références liées

I begin
Jérémie 49:12 Car ainsi parle l'Éternel: Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront ; Et toi, tu resterais impuni ! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras.
Proverbes 11:31 Voici, le juste reçoit sur la terre une rétribution ; Combien plus le méchant et le pécheur !
Ezéchiel 9:6 Tuez, détruisez les vieillards, les jeunes hommes, les vierges, les enfants et les femmes ; mais n'approchez pas de quiconque aura sur lui la marque ; et commencez par mon sanctuaire ! Ils commencèrent par les anciens qui étaient devant la maison.
Ezéchiel 38:21 J'appellerai l'épée contre lui sur toutes mes montagnes, Dit le Seigneur, l'Éternel ; L'épée de chacun se tournera contre son frère.
Abdias 1:16 Car, comme vous avez bu sur ma montagne sainte, Ainsi toutes les nations boiront sans cesse ; Elles boiront, elles avaleront, Et elles seront comme si elles n'avaient jamais été.
Luc 23:31 Car, si l'on fait ces choses au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec ?
1 Pierre 4:17 Car c'est le moment où le jugement va commencer par la maison de Dieu. Or, si c'est par nous qu'il commence, quelle sera la fin de ceux qui n'obéissent pas à l'Évangile de Dieu ?
which is called by my name
Heb. upon which my name is called, *1Ki 8:43
Dan 9:18-19, *marg.
Ye shall
Jérémie 30:11 Car je suis avec toi, dit l'Éternel, pour te délivrer ; J'anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé, Mais toi, je ne t'anéantirai pas ; Je te châtierai avec équité, Je ne puis pas te laisser impuni.
Jérémie 46:28 Toi, mon serviteur Jacob, ne crains pas ! dit l'Éternel ; Car je suis avec toi. J'anéantirai toutes les nations parmi lesquelles je t'ai dispersé, Mais toi, je ne t'anéantirai pas ; Je te châtierai avec équité, Je ne puis pas te laisser impuni.
Proverbes 11:21 Certes, le méchant ne restera pas impuni, Mais la postérité des justes sera sauvée.
Proverbes 17:5 Celui qui se moque du pauvre outrage celui qui l'a fait ; Celui qui se réjouit d'un malheur ne restera pas impuni.
I will
Ezéchiel 14:17 Ou si j'amenais l'épée contre ce pays, si je disais: Que l'épée parcoure le pays ! si j'en exterminais les hommes et les bêtes,
Ezéchiel 14:21 Oui, ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Quoique j'envoie contre Jérusalem mes quatre châtiments terribles, l'épée, la famine, les bêtes féroces et la peste, pour en exterminer les hommes et les bêtes,
Ezéchiel 38:21 J'appellerai l'épée contre lui sur toutes mes montagnes, Dit le Seigneur, l'Éternel ; L'épée de chacun se tournera contre son frère.
Zacharie 13:7 Épée, lève-toi sur mon pasteur Et sur l'homme qui est mon compagnon ! Dit l'Éternel des armées. Frappe le pasteur, et que les brebis se dispersent ! Et je tournerai ma main vers les faibles.

Réciroques

-
Deutéronome 30:7 L'Éternel, ton Dieu, fera tomber toutes ces malédictions sur tes ennemis, sur ceux qui t'auront haï et persécuté.
- called for a famine
2 Rois 8:1 Élisée dit à la femme dont il avait fait revivre le fils: Lève-toi, va t'en, toi et ta maison, et séjourne où tu pourras ; car l'Éternel appelle la famine, et même elle vient sur le pays pour sept années.
- began
2 Rois 15:37 Dans ce temps-là, l'Éternel commença à envoyer contre Juda Retsin, roi de Syrie, et Pékach, fils de Remalia.
- not with
2 Chroniques 28:10 Et vous pensez maintenant faire des enfants de Juda et de Jérusalem vos serviteurs et vos servantes ! Mais vous, n'êtes-vous pas coupables envers l'Éternel, votre Dieu ?
- upon
Psaumes 79:6 Répands ta fureur sur les nations qui ne te connaissent pas, Et sur les royaumes qui n'invoquent pas ton nom !
- and took
Esaïe 20:1 L'année où Tharthan, envoyé par Sargon, roi d'Assyrie, vint assiéger Asdod et s'en empara,
- that nation
Jérémie 27:8 Si une nation, si un royaume ne se soumet pas à lui, à Nebucadnetsar, roi de Babylone, et ne livre pas son cou au joug du roi de Babylone, je châtierai cette nation par l'épée, par la famine et par la peste, dit l'Éternel, jusqu'à ce que je l'aie anéantie par sa main.
- hear
Lamentations 1:18 L'Éternel est juste, Car j'ai été rebelle à ses ordres. Écoutez, vous tous, peuples, et voyez ma douleur ! Mes vierges et mes jeunes hommes sont allés en captivité.
- hath
Nahum 2:2 (2:3) Car l'Éternel rétablit la gloire de Jacob Et la gloire d'Israël, Parce que les pillards les ont pillés Et ont détruit leurs ceps....
- if God
Romains 11:21 car si Dieu n'a pas épargné les branches naturelles, il ne t'épargnera pas non plus.
- if
1 Pierre 4:18 Et si le juste se sauve avec peine, que deviendront l'impie et le pécheur ?

Versets de Jérémie 25

Chapitres de Jérémie

Livres bibliques