Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Marc 4.21 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Mc 4:21 Il leur dit encore: Apporte-t-on la lampe pour la mettre sous le boisseau, ou sous le lit ? N'est-ce pas pour la mettre sur le chandelier ?

KJV Mc 4:21 And he said unto them, Is a candle brought to be put under a bushel, or under a bed? and not to be set on a candlestick?

Références liées

Is a
Esaïe 60:1 Lève-toi, sois éclairée, car ta lumière arrive, Et la gloire de l'Éternel se lève sur toi.
Esaïe 60:2 Voici, les ténèbres couvrent la terre, Et l'obscurité les peuples ; Mais sur toi l'Éternel se lève, Sur toi sa gloire apparaît.
Esaïe 60:3 Des nations marchent à ta lumière, Et des rois à la clarté de tes rayons.
Matthieu 5:15 et on n'allume pas une lampe pour la mettre sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.
Luc 8:16 Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d'un vase, ou ne la met sous un lit ; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.
Luc 11:33 Personne n'allume une lampe pour la mettre dans un lieu caché ou sous le boisseau, mais on la met sur le chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière.
1 Corinthiens 12:7 Or, à chacun la manifestation de l'Esprit est donnée pour l'utilité commune.
Ephésiens 5:3 Que l'impudicité, qu'aucune espèce d'impureté, et que la cupidité, ne soient pas même nommées parmi vous, ainsi qu'il convient à des saints.
Ephésiens 5:4 Qu'on n'entende ni paroles déshonnêtes, ni propos insensés, ni plaisanteries, choses qui sont contraires à la bienséance ; qu'on entende plutôt des actions de grâces.
Ephésiens 5:5 Car, sachez-le bien, aucun impudique, ou impur, ou cupide, c'est-à-dire, idolâtre, n'a d'héritage dans le royaume de Christ et de Dieu.
Ephésiens 5:6 Que personne ne vous séduise par de vains discours ; car c'est à cause de ces choses que la colère de Dieu vient sur les fils de la rébellion.
Ephésiens 5:7 N'ayez donc aucune part avec eux.
Ephésiens 5:8 Autrefois vous étiez ténèbres, et maintenant vous êtes lumière dans le Seigneur. Marchez comme des enfants de lumière !
Ephésiens 5:9 Car le fruit de la lumière consiste en toute sorte de bonté, de justice et de vérité.
Ephésiens 5:10 Examinez ce qui est agréable au Seigneur ;
Ephésiens 5:11 et ne prenez point part aux oeuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt condamnez-les.
Ephésiens 5:12 Car il est honteux de dire ce qu'ils font en secret ;
Ephésiens 5:13 mais tout ce qui est condamné est manifesté par la lumière, car tout ce qui est manifesté est lumière.
Ephésiens 5:14 C'est pour cela qu'il est dit: Réveille-toi, toi qui dors, Relève-toi d'entre les morts, Et Christ t'éclairera.
Ephésiens 5:15 Prenez donc garde de vous conduire avec circonspection, non comme des insensés, mais comme des sages ;
Philippiens 2:15 afin que vous soyez irréprochables et purs, des enfants de Dieu irrépréhensibles au milieu d'une génération perverse et corrompue, parmi laquelle vous brillez comme des flambeaux dans le monde,
Philippiens 2:16 portant la parole de vie ; et je pourrai me glorifier, au jour de Christ, de n'avoir pas couru en vain ni travaillé en vain.
bushel
"The word in the original signifieth a less measure, as *Matt 5:15, marg.

Versets de Marc 4

Chapitres de Marc

Livres bibliques