Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Matthieu 14.22 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Mt 14:22 Aussitôt après, il obligea les disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, pendant qu'il renverrait la foule.

KJV Mt 14:22 And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away.

Références liées

Jesus
Marc 6:45 Aussitôt après, il obligea ses disciples à monter dans la barque et à passer avant lui de l'autre côté, vers Bethsaïda, pendant que lui-même renverrait la foule.
while
Matthieu 13:36 Alors il renvoya la foule, et entra dans la maison. Ses disciples s'approchèrent de lui, et dirent: Explique-nous la parabole de l'ivraie du champ.
Matthieu 15:39 Ensuite, il renvoya la foule, monta dans la barque, et se rendit dans la contrée de Magadan.

Réciroques

- unto
Matthieu 8:18 Jésus, voyant une grande foule autour de lui, donna l'ordre de passer à l'autre bord.
- Let
Marc 4:35 Ce même jour, sur le soir, Jésus leur dit: Passons à l'autre bord.
- Let
Luc 8:22 Un jour, Jésus monta dans une barque avec ses disciples. Il leur dit: Passons de l'autre côté du lac. Et ils partirent.
- he departed
Jean 6:15 Et Jésus, sachant qu'ils allaient venir l'enlever pour le faire roi, se retira de nouveau sur la montagne, lui seul.
- but
Jean 6:22 La foule qui était restée de l'autre côté de la mer avait remarqué qu'il ne se trouvait là qu'une seule barque, et que Jésus n'était pas monté dans cette barque avec ses disciples, mais qu'ils étaient partis seuls.

Versets de Matthieu 14

Chapitres de Matthieu

Livres bibliques