Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Psaumes 135.21 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Ps 135:21 Que de Sion l'on bénisse l'Éternel, Qui habite à Jérusalem ! Louez l'Éternel !

KJV Ps 135:21 Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.

Références liées

out of Zion
Psaumes 76:2 (76:3) Sa tente est à Salem, Et sa demeure à Sion.
Psaumes 134:3 Que l'Éternel te bénisse de Sion, Lui qui a fait les cieux et la terre !
2 Chroniques 6:6 mais j'ai choisi Jérusalem pour que mon nom y résidât, et j'ai choisi David pour qu'il régnât sur mon peuple d'Israël !
which dwelleth
Psaumes 48:1 (48:1) Cantique. Psaume des fils de Koré. (48:2) L'Éternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
Psaumes 48:9 (48:10) O Dieu, nous pensons à ta bonté Au milieu de ton temple.
Psaumes 132:13 Oui, l'Éternel a choisi Sion, Il l'a désirée pour sa demeure:
Psaumes 132:14 C'est mon lieu de repos à toujours ; J'y habiterai, car je l'ai désirée.
Esaïe 12:6 Pousse des cris de joie et d'allégresse, habitant de Sion ! Car il est grand au milieu de toi, le Saint d'Israël.

Réciroques

- I dwell
Nombres 35:34 Vous ne souillerez point le pays où vous allez demeurer, et au milieu duquel j'habiterai ; car je suis l'Éternel, qui habite au milieu des enfants d'Israël.
- that they may dwell in Jerusalem
1 Chroniques 23:25 Car David dit: L'Éternel, le Dieu d'Israël, a donné du repos à son peuple, et il habitera pour toujours à Jérusalem ;
- whose habitation
Esdras 7:15 et pour porter l'argent et l'or que le roi et ses conseillers ont généreusement offerts au Dieu d'Israël, dont la demeure est à Jérusalem,
- the Lord
Jérémie 8:19 Voici les cris de la fille de mon peuple Retentissent sur la terre lointaine: L'Éternel n'est-il plus à Sion ? N'a-t-elle plus son roi au milieu d'elle ? -Pourquoi m'ont-ils irrité par leurs images taillées, Par des idoles étrangères ? -

Versets de Psaumes 135

Chapitres de Psaumes

Livres bibliques