Lueur.org - Un éclairage sur la foi

ἐκεῖθεν (ekeithen) - Strong 1564

ἐκεῖθεν (ekeithen) est un terme grec trouvé 27 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par là, de là, ce lieu, dans, où.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original ἐκεῖθεν Numéro Strong 1564
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) adverbe
Translitération ekeithen Phonétique ek-i'-then
Variantes
Origine vient de ἐκεῖ (ekei, 1563)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 , de là, ce lieu, dans,
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. de là, de cet endroit
Synonymes
Occurrences   27 fois dans 27 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Matthieu (12), Marc (6), Luc (3), Jean (2), Actes (4)
Versets
Matthieu 4.21 2532 De là (ekeithen) étant allé plus loin, il vit deux autres frères, Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui étaient dans une barque avec Zébédée, leur père, et qui réparaient leurs filets. (4:22) Il les appela,
Matthieu 5.26 {Je te le dis en vérité, tu ne sortiras pas de là (ekeithen) que tu n'aies payé le dernier quadrant.}
Matthieu 9.9 2532 De là (ekeithen) étant allé plus loin, Jésus vit un homme assis au lieu des péages, et qui s'appelait Matthieu. Il lui dit: {Suis-moi}. Cet homme se leva, et le suivit.
Matthieu 9.27 2532 Etant parti de là (ekeithen), Jésus fut suivi par deux aveugles, qui criaient: Aie pitié de nous, Fils de David!
Matthieu 11.1 2532 Lorsque Jésus eut achevé de donner ses instructions à ses douze disciples, il partit de là (ekeithen), pour enseigner et prêcher dans les villes du pays.
Matthieu 12.9 2532 Etant parti de là (ekeithen), Jésus entra dans la synagogue.
Matthieu 12.15 Mais Jésus, l'ayant su, s'éloigna de ce lieu (ekeithen). Une grande foule le suivit. Il guérit tous les malades,
Matthieu 13.53 2532 Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là (ekeithen).
Matthieu 14.13 A cette nouvelle, Jésus partit de là (ekeithen) dans une barque, pour se retirer à l'écart dans un lieu désert; et la foule, l'ayant su, sortit des villes et le suivit à pied.
Matthieu 15.21 2532 Jésus, étant parti de là (ekeithen), se retira dans le territoire de Tyr et de Sidon.
Matthieu 15.29 2532 Jésus quitta ces lieux (ekeithen), et vint près de la mer de Galilée. Etant monté sur la montagne, il s'y assit.
Matthieu 19.15 2532 Il leur imposa les mains, et il partit de là (ekeithen).
Marc 1.19 2532 Etant allé un peu plus loin (ekeithen), il vit Jacques, fils de Zébédée, et Jean, son frère, qui, eux aussi, étaient dans une barque et réparaient les filets.
Marc 6.1 2532 Jésus partit de là (ekeithen), et se rendit dans sa patrie. Ses disciples le suivirent.
Marc 6.10 Puis il leur dit: {Dans quelque maison que vous entriez, restez-y jusqu'à ce que vous partiez de ce lieu (ekeithen).}
Marc 6.11 {Et, s'il y a quelque part des gens qui ne vous reçoivent ni ne vous écoutent, retirez-vous de là (ekeithen), et secouez la poussière de vos pieds, afin que cela leur serve de témoignage.}
Marc 7.24 2532 Jésus, étant parti de là (ekeithen), s'en alla dans le territoire de Tyr et de Sidon. Il entra dans une maison, désirant que personne ne le sût; mais il ne put rester caché.
Marc 9.30 2532 Ils partirent de là (ekeithen), et traversèrent la Galilée. Jésus ne voulait pas qu'on le sût.
Luc 9.4 {2532 Dans quelque maison que vous entriez, restez-y; et c'est de là (ekeithen) que vous partirez.}
Luc 12.59 {Je te le dis, tu ne sortiras pas de là (ekeithen) que tu n'aies payé jusqu'à la dernière pite.}
Luc 16.26 {2532 D'ailleurs, il y a entre nous et vous un grand abîme, afin que ceux qui voudraient passer d'ici vers vous, ou de là (ekeithen) vers nous, ne puissent le faire.}
Jean 4.43 1161 Après ces deux jours, Jésus partit de là (ekeithen), pour se rendre en Galilée;
Jean 11.54 C'est pourquoi Jésus ne se montra plus ouvertement parmi les Juifs; mais il se retira dans (ekeithen) la contrée voisine du désert, dans une ville appelée Ephraïm; et là il demeurait avec ses disciples.
Actes 13.4 3303 Barnabas et Saul, envoyés par le Saint-Esprit, descendirent à Séleucie, et de là (ekeithen) ils s'embarquèrent pour l'île de Chypre.
Actes 16.12 5037 De là (ekeithen) nous allâmes à Philippes, qui est la première ville d'un district de Macédoine, et une colonie. Nous passâmes quelques jours dans cette ville.
Actes 18.7 Et sortant de là (ekeithen), il entra chez un nommé Justus, homme craignant Dieu, et dont la maison était contiguë à la synagogue.
Actes 20.13 1161 Pour nous, nous précédâmes Paul sur le navire, et nous fîmes voile pour Assos, où (ekeithen) nous étions convenus de le reprendre, parce qu'il devait faire la route à pied.
Mots liés κἀκεῖθεν (kakeithen, 2547)
Notes