Lueur.org - Un éclairage sur la foi

מַדָּע (madda‘) - Strong 04093

מַדָּע (madda‘) est un terme hébreu trouvé 6 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par intelligence, pensée, instruction,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original מַדָּע Numéro Strong 04093
Langue hébreu TWOT/TDNT TWOT 848g
Catégorie(s) lexicale(s) nom masculin
Translitération madda‘ Phonétique mad-daw’
Variantes madda‘ [mad-dah’]
Origine vient de יָדַע (yada‘, 03045)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 intelligence, pensée, instruction, science
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. connaissance, le savoir, la pensée
    1. intelligence
    2. esprit, lieu de la connaissance
Synonymes
Occurrences   6 fois dans 6 versets de 3 livres bibliques (AT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : 2 Chroniques (3), Ecclésiaste (1), Daniel (2)
Versets
2 Chroniques 1.10 Accorde-moi donc de la sagesse et de l'intelligence (madda‘), afin que je sache me conduire à la tête de ce peuple! Car qui pourrait juger ton peuple, ce peuple si grand?
2 Chroniques 1.11 Dieu dit à Salomon: Puisque c'est là ce qui est dans ton coeur, puisque tu ne demandes ni des richesses, ni des biens, ni de la gloire, ni la mort de tes ennemis, ni même une longue vie, et que tu demandes pour toi de la sagesse et de l'intelligence (madda‘) afin de juger mon peuple sur lequel je t'ai fait régner,
2 Chroniques 1.12 la sagesse et l'intelligence (madda‘) te sont accordées. Je te donnerai, en outre, des richesses, des biens et de la gloire, comme n'en a jamais eu aucun roi avant toi et comme n'en aura aucun après toi.
Ecclésiaste 10.20 Ne maudis pas le roi, même dans ta pensée (madda‘), et ne maudis pas le riche dans la chambre où tu couches; car l'oiseau du ciel emporterait ta voix, l'animal ailé publierait tes paroles.
Daniel 1.4 de jeunes garçons sans défaut corporel, beaux de figure, doués de sagesse, d'intelligence et d'instruction (madda‘), capables de servir dans le palais du roi, et à qui l'on enseignerait les lettres et la langue des Chaldéens.
Daniel 1.17 Dieu accorda à ces quatre jeunes gens de la science (madda‘), de l'intelligence dans toutes les lettres, et de la sagesse; et Daniel expliquait toutes les visions et tous les songes.
Mots liés מַנְדַּע (manda‘, 04486)
Notes