Lueur.org - Un éclairage sur la foi

μαντεύομαι (manteuomai) - Strong 3132

μαντεύομαι (manteuomai) est un terme grec trouvé 1 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par en devinant.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original μαντεύομαι Numéro Strong 3132
Langue grec TWOT/TDNT
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération manteuomai Phonétique mant-yoo’-om-ahee
Variantes
Origine vient de μαίνομαι (mainomai, 3105) (du sens de prophète, supposé en extase sous l'inspiration)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 en devinant 1
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. agir en tant que prophète
    1. délivrer un oracle, une prophétie, une prédiction
Synonymes
Occurrences   1 fois dans 1 verset de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Actes (1)
Versets
Actes 16.16 1161 Comme nous allions au lieu de prière, une servante qui avait un esprit de Python, et qui, en devinant (manteuomai), procurait un grand profit à ses maîtres, vint au-devant de nous,
Mots liés
Notes