Lueur.org - Un éclairage sur la foi

παράκειμαι (parakeimai) - Strong 3873

παράκειμαι (parakeimai) est un terme grec trouvé 2 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par avoir la volonté, être attaché.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original παράκειμαι Numéro Strong 3873
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 3:656,425
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération parakeimai Phonétique par-ak’-i-mahee
Variantes
Origine vient de παρά (para, 3844) et κεῖμαι (keimai, 2749)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 avoir la volonté, être attaché
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. se trouver à côté de, être proche
  2. être présent, à portée de main, actuel
Synonymes
Occurrences   2 fois dans 2 versets de 1 livre biblique (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Romains (2)
Versets
Romains 7.18 1063 Ce qui est bon, je le sais, n'habite pas en moi, c'est-à-dire dans ma chair: j'ai la volonté (parakeimai), mais non le pouvoir de faire le bien.
Romains 7.21 Je trouve donc en moi cette loi: quand je veux faire le bien, le mal est attaché (parakeimai) à moi.
Mots liés
Notes