Lueur.org - Un éclairage sur la foi

σφραγίς (sphragis) - Strong 4973

σφραγίς (sphragis) est un terme grec trouvé 16 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par sceau.
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original σφραγίς Numéro Strong 4973
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 7:939,1127
Catégorie(s) lexicale(s) nom féminin
Translitération sphragis Phonétique sfrag-ece’
Variantes
Origine probablement renforcement de φράσσω (phrasso, 5420)
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 sceau 16
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. un sceau
    1. le sceau placé sur les livres
    2. un cachet sur bague
    3. l'inscription ou impression faite par un sceau
      1. du nom de Dieu et Christ marqué sur leurs fronts
    4. ce par quoi une chose est confirmée, prouvée, authentifiée, comme par un sceau (une marque ou une preuve)
Synonymes
Occurrences   16 fois dans 16 versets de 4 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Romains (1), 1 Corinthiens (1), 2 Timothée (1), Apocalypse (13)
Versets
Romains 4.11 Et il reçut le signe de la circoncision, comme sceau (sphragis) de la justice qu'il avait obtenue par la foi quand il était incirconcis, afin d'être le père de tous les incirconcis qui croient, pour que la justice leur fût aussi imputée,
1 Corinthiens 9.2 Si pour d'autres je ne suis pas apôtre, je le suis au moins pour vous; car vous êtes le sceau (sphragis) de mon apostolat dans le Seigneur.
2 Timothée 2.19 Néanmoins, le solide fondement de Dieu reste debout, avec ces paroles qui lui servent de sceau (sphragis): Le Seigneur connaît ceux qui lui appartiennent; et: Quiconque prononce le nom du Seigneur, qu'il s'éloigne de l'iniquité.
Apocalypse 5.1 Puis je vis dans la main droite de celui qui était assis sur le trône un livre écrit en dedans et en dehors, scellé de sept sceaux (sphragis).
Apocalypse 5.2 Et je vis un ange puissant, qui criait d'une voix forte: Qui est digne d'ouvrir le livre, et d'en rompre les sceaux (sphragis)?
Apocalypse 5.5 Et l'un des vieillards me dit: Ne pleure point; voici, le lion de la tribu de Juda, le rejeton de David, a vaincu pour ouvrir le livre et ses sept sceaux (sphragis).
Apocalypse 5.9 Et ils chantaient un cantique nouveau, en disant: Tu es digne de prendre le livre, et d'en ouvrir les sceaux (sphragis); car tu as été immolé, et tu as racheté pour Dieu par ton sang des hommes de toute tribu, de toute langue, de tout peuple, et de toute nation;
Apocalypse 6.1 2532 Je regardai, quand l'agneau ouvrit un des sept sceaux (sphragis), et j'entendis l'un des quatre êtres vivants qui disait comme d'une voix de tonnerre: Viens.
Apocalypse 6.3 2532 Quand il ouvrit le second sceau (sphragis), j'entendis le second être vivant qui disait: Viens.
Apocalypse 6.5 2532 Quand il ouvrit le troisième sceau (sphragis), j'entendis le troisième être vivant qui disait: Viens. Je regardai, et voici, parut un cheval noir. Celui qui le montait tenait une balance dans sa main.
Apocalypse 6.7 2532 Quand il ouvrit le quatrième sceau (sphragis), j'entendis la voix du quatrième être vivant qui disait: Viens.
Apocalypse 6.9 2532 Quand il ouvrit le cinquième sceau (sphragis), je vis sous l'autel les âmes de ceux qui avaient été immolés à cause de la parole de Dieu et à cause du témoignage qu'ils avaient rendu.
Apocalypse 6.12 2532 Je regardai, quand il ouvrit le sixième sceau (sphragis); et il y eut un grand tremblement de terre, le soleil devint noir comme un sac de crin, la lune entière devint comme du sang,
Apocalypse 7.2 Et je vis un autre ange, qui montait du côté du soleil levant, et qui tenait le sceau (sphragis) du Dieu vivant; il cria d'une voix forte aux quatre anges à qui il avait été donné de faire du mal à la terre et à la mer,
Apocalypse 8.1 2532 Quand il ouvrit le septième sceau (sphragis), il y eut dans le ciel un silence d'environ une demi-heure.
Apocalypse 9.4 2532 Il leur fut dit de ne point faire de mal à l'herbe de la terre, ni à aucune verdure, ni à aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n'avaient pas le sceau (sphragis) de Dieu sur le front.
Mots liés σφραγίζω (sphragizo, 4972)
Notes