Lueur.org - Un éclairage sur la foi

τυγχάνω (tugchano) - Strong 5177

τυγχάνω (tugchano) est un terme grec trouvé 13 fois dans la Bible. Ce terme peut être traduit en français par obtenir, être, chance, jouir,....
Les autres traductions, ses usages et ses définitions sont indiqués ci-dessous.

Mot original τυγχάνω Numéro Strong 5177
Langue grec TWOT/TDNT TDNT 8:238,1191
Catégorie(s) lexicale(s) verbe
Translitération tugchano Phonétique toong-khan’-o
Variantes
Origine probablement pour tucho (rendre prêt ou faire passer), parent de τίκτω (tikto, 5088) à travers l'idée d'effectuer
Traduction littérale
Traductions dans la Segond 1910 obtenir, être, chance, jouir, peut-être, quelque, soins, secours...
Cliquer pour chercher le mot dans la version Segond. Les verbes conjugués et les mots accordés n'apparaissent pas tel quel.
Définitions
  1. frapper le but
    1. de quelqu'un lançant un javelot ou libérant une flèche
  2. arriver, atteindre, obtenir, tenir, devenir maître de
  3. se produire, avoir la chance, tomber
    1. indiquer, spécifier, prendre un cas comme exemple
  4. rencontrer quelqu'un
  5. quelqu'un qui rencontre ou qui se présente
  6. avoir la chance d'être
Synonymes
Occurrences   13 fois dans 13 versets de 5 livres bibliques (NT).
Cliquer pour localiser le code dans la version Segond avec Strong. Voir tous les versets
Par livre : Luc (2), Actes (5), 1 Corinthiens (3), 2 Timothée (1), Hébreux (2)
Versets
Luc 10.30 1161 Jésus reprit la parole, et dit: {Un homme descendait de Jérusalem à Jéricho. Il tomba au milieu des brigands, qui le dépouillèrent, le chargèrent de coups, et s'en allèrent, le laissant à demi mort (tugchano).}
Luc 20.35 {mais ceux qui seront trouvés dignes d'avoir part (tugchano) au siècle à venir et à la résurrection des morts ne prendront ni femmes ni maris.}
Actes 19.11 Et Dieu faisait des miracles extraordinaires (tugchano) par les mains de Paul,
Actes 24.3 Très excellent Félix, tu nous fais jouir (tugchano) d'une paix profonde, et cette nation a obtenu de salutaires réformes par tes soins prévoyants; c'est ce que nous reconnaissons en tout et partout avec une entière gratitude.
Actes 26.22 3767 Mais, grâce au secours (tugchano) de Dieu, j'ai subsisté jusqu'à ce jour, rendant témoignage devant les petits et les grands, sans m'écarter en rien de ce que les prophètes et Moïse ont déclaré devoir arriver,
Actes 27.3 5037 Le jour suivant, nous abordâmes à Sidon; et Julius, qui traitait Paul avec bienveillance, lui permit d'aller chez ses amis et de recevoir leurs soins (tugchano).
Actes 28.2 1161 Les barbares nous témoignèrent une bienveillance peu commune (tugchano); ils nous recueillirent tous auprès d'un grand feu, qu'ils avaient allumé parce que la pluie tombait et qu'il faisait grand froid.
1 Corinthiens 14.10 1487 Quelque (tugchano) nombreuses que puissent être dans le monde les diverses langues, il n'en est aucune qui ne soit une langue intelligible;
1 Corinthiens 15.37 Et ce que tu sèmes, ce n'est pas le corps qui naîtra; c'est un simple grain, de blé peut-être (tugchano), ou de quelque autre semence;
1 Corinthiens 16.6 1161 Peut-être (tugchano) séjournerai-je auprès de vous, ou même y passerai-je l'hiver, afin que vous m'accompagniez là où je me rendrai.
2 Timothée 2.10 C'est pourquoi je supporte tout à cause des élus, afin qu'eux aussi obtiennent (tugchano) le salut qui est en Jésus-Christ, avec la gloire éternelle.
Hébreux 8.6 Mais maintenant il a obtenu (tugchano) un ministère d'autant supérieur qu'il est le médiateur d'une alliance plus excellente, qui a été établie sur de meilleures promesses.
Hébreux 11.35 Des femmes recouvrèrent leurs morts par la résurrection; d'autres furent livrés aux tourments, et n'acceptèrent point de délivrance, afin d'obtenir (tugchano) une meilleure résurrection;
Mots liés ἐντυγχάνω (entugchano, 1793), ἐπιτυγχάνω (epitugchano, 2013), Εὔτυχος (Eutuchos, 2161), Ναασσών (Naasson, 3476), παρατυγχάνω (paratugchano, 3909), συντυγχάνω (suntugchano, 4940), Τυχικός (Tuchikos, 5190)
Notes