Lueur.org - Un éclairage sur la foi

2 Corinthiens 4.1 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG 2Co 4:1 C'est pourquoi, ayant ce ministère, selon la miséricorde qui nous a été faite, nous ne perdons pas courage.

KJV 2Co 4:1 Therefore seeing we have this ministry, as we have received mercy, we faint not;

Références liées

seeing
2 Corinthiens 3:6 Il nous a aussi rendus capables d'être ministres d'une nouvelle alliance, non de la lettre, mais de l'esprit ; car la lettre tue, mais l'esprit vivifie.
2 Corinthiens 3:12 Ayant donc cette espérance, nous usons d'une grande liberté,
2 Corinthiens 5:18 Et tout cela vient de Dieu, qui nous a réconciliés avec lui par Christ, et qui nous a donné le ministère de la réconciliation.
Ephésiens 3:7 dont j'ai été fait ministre selon le don de la grâce de Dieu, qui m'a été accordée par l'efficacité de sa puissance.
Ephésiens 3:8 A moi, qui suis le moindre de tous les saints, cette grâce a été accordée d'annoncer aux païens les richesses incompréhensibles de Christ,
as
1 Corinthiens 7:25 Pour ce qui est des vierges, je n'ai point d'ordre du Seigneur ; mais je donne un avis, comme ayant reçu du Seigneur miséricorde pour être fidèle.
1 Timothée 1:13 en m'établissant dans le ministère, moi qui étais auparavant un blasphémateur, un persécuteur, un homme violent. Mais j'ai obtenu miséricorde, parce que j'agissais par ignorance, dans l'incrédulité ;
1 Pierre 2:10 vous qui autrefois n'étiez pas un peuple, et qui maintenant êtes le peuple de Dieu, vous qui n'aviez pas obtenu miséricorde, et qui maintenant avez obtenu miséricorde.
we faint not
2 Corinthiens 4:16 C'est pourquoi nous ne perdons pas courage. Et lors même que notre homme extérieur se détruit, notre homme intérieur se renouvelle de jour en jour.
Esaïe 40:30 Les adolescents se fatiguent et se lassent, Et les jeunes hommes chancellent ;
Galates 6:9 Ne nous lassons pas de faire le bien ; car nous moissonnerons au temps convenable, si nous ne nous relâchons pas.
Ephésiens 3:13 Aussi je vous demande de ne pas perdre courage à cause de mes tribulations pour vous: elles sont votre gloire.
Philippiens 4:13 Je puis tout par celui qui me fortifie.
2 Thessaloniciens 3:13 Pour vous, frères, ne vous lassez pas de faire le bien.
Hébreux 12:3 Considérez, en effet, celui qui a supporté contre sa personne une telle opposition de la part des pécheurs, afin que vous ne vous lassiez point, l'âme découragée.
Apocalypse 2:3 que tu as de la persévérance, que tu as souffert à cause de mon nom, et que tu ne t'es point lassé.

Réciroques

- thou faintest
Job 4:5 Et maintenant qu'il s'agit de toi, tu faiblis ! Maintenant que tu es atteint, tu te troubles !
- fainted
Psaumes 27:13 Oh ! si je n'étais pas sûr de voir la bonté de l'Éternel Sur la terre des vivants !...
- neither
Proverbes 3:11 Mon fils, ne méprise pas la correction de l'Éternel, Et ne t'effraie point de ses châtiments ;
- thou
Proverbes 24:10 Si tu faiblis au jour de la détresse, Ta force n'est que détresse.
- not faint
Esaïe 40:31 Mais ceux qui se confient en l'Éternel renouvellent leur force. Ils prennent le vol comme les aigles ; Ils courent, et ne se lassent point, Ils marchent, et ne se fatiguent point.
- I fainted
Jérémie 45:3 Tu dis: Malheur à moi ! car l'Éternel ajoute le chagrin à ma douleur ; je m'épuise en soupirant, et je ne trouve point de repos.
- Ruhamah
Osée 2:1 (2:3) Dites à vos frères: Ammi ! et à vos soeurs: Ruchama !
- slack
Sophonie 3:16 En ce jour-là, on dira à Jérusalem: Ne crains rien ! Sion, que tes mains ne s'affaiblissent pas !
- for
Matthieu 5:7 Heureux les miséricordieux, car ils obtiendront miséricorde !
- we know
Marc 12:14 Et ils vinrent lui dire: Maître, nous savons que tu es vrai, et que tu ne t'inquiètes de personne ; car tu ne regardes pas à l'apparence des hommes, et tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité. Est-il permis, ou non, de payer le tribut à César ? Devons-nous payer, ou ne pas payer ?
- this
Actes 1:17 Il était compté parmi nous, et il avait part au même ministère.
- you
Actes 4:11 Jésus est La pierre rejetée par vous qui bâtissez, Et qui est devenue la principale de l'angle.
- none
Actes 20:24 Mais je ne fais pour moi-même aucun cas de ma vie, comme si elle m'était précieuse, pourvu que j'accomplisse ma course avec joie, et le ministère que j'ai reçu du Seigneur Jésus, d'annoncer la bonne nouvelle de la grâce de Dieu.
- a minister
Actes 26:16 Mais lève-toi, et tiens-toi sur tes pieds ; car je te suis apparu pour t'établir ministre et témoin des choses que tu as vues et de celles pour lesquelles je t'apparaîtrai.
- obtained
Romains 11:30 De même que vous avez autrefois désobéi à Dieu et que par leur désobéissance vous avez maintenant obtenu miséricorde,
- by the
Romains 12:1 Je vous exhorte donc, frères, par les compassions de Dieu, à offrir vos corps comme un sacrifice vivant, saint, agréable à Dieu, ce qui sera de votre part un culte raisonnable.
-
1 Corinthiens 2:3 Moi-même j'étais auprès de vous dans un état de faiblesse, de crainte, et de grand tremblement ;
- much
2 Corinthiens 3:11 En effet, si ce qui était passager a été glorieux, ce qui est permanent est bien plus glorieux.
- this
2 Corinthiens 4:7 Nous portons ce trésor dans des vases de terre, afin que cette grande puissance soit attribuée à Dieu, et non pas à nous.
- but
2 Corinthiens 5:11 Connaissant donc la crainte du Seigneur, nous cherchons à convaincre les hommes ; Dieu nous connaît, et j'espère que dans vos consciences vous nous connaissez aussi.
- the work
Ephésiens 4:12 pour le perfectionnement des saints en vue de l'oeuvre du ministère et de l'édification du corps de Christ,
- not sincerely
Philippiens 1:16 Ceux-ci agissent par amour, sachant que je suis établi pour la défense de l'Évangile,
- whereof
Colossiens 1:23 si du moins vous demeurez fondés et inébranlables dans la foi, sans vous détourner de l'espérance de l'Évangile que vous avez entendu, qui a été prêché à toute créature sous le ciel, et dont moi Paul, j'ai été fait ministre.
- I may
Colossiens 4:4 et le faire connaître comme je dois en parler.
- what
1 Thessaloniciens 1:5 notre Évangile ne vous ayant pas été prêché en paroles seulement, mais avec puissance, avec l'Esprit Saint, et avec une pleine persuasion ; car vous n'ignorez pas que nous nous sommes montrés ainsi parmi vous, à cause de vous.
- who
1 Timothée 1:12 Je rends grâces à celui qui m'a fortifié, à Jésus Christ notre Seigneur, de ce qu'il m'a jugé fidèle,
- I obtained
1 Timothée 1:16 Mais j'ai obtenu miséricorde, afin que Jésus Christ fît voir en moi le premier toute sa longanimité, pour que je servisse d'exemple à ceux qui croiraient en lui pour la vie éternelle.
-
3 Jean 1:5 Bien-aimé, tu agis fidèlement dans ce que tu fais pour les frères, et même pour des frères étrangers,

Versets de 2 Corinthiens 4

Chapitres de 2 Corinthiens

Livres bibliques