Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Esaïe 66.1 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Es 66:1 Ainsi parle l'Éternel: Le ciel est mon trône, Et la terre mon marchepied. Quelle maison pourriez-vous me bâtir, Et quel lieu me donneriez-vous pour demeure ?

KJV Es 66:1 Thus saith the LORD, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest?

Références liées

The heaven
1 Rois 8:27 Mais quoi ! Dieu habiterait-il véritablement sur la terre ? Voici, les cieux et les cieux des cieux ne peuvent te contenir: combien moins cette maison que je t'ai bâtie !
1 Chroniques 28:2 Le roi David se leva sur ses pieds, et dit: Écoutez-moi, mes frères et mon peuple ! J'avais l'intention de bâtir une maison de repos pour l'arche de l'alliance de l'Éternel et pour le marchepied de notre Dieu, et je me préparais à bâtir.
2 Chroniques 6:18 Mais quoi ! Dieu habiterait-il véritablement avec l'homme sur la terre ? Voici, les cieux et les cieux des cieux ne peuvent te contenir: combien moins cette maison que j'ai bâtie !
Psaumes 11:4 L'Éternel est dans son saint temple, L'Éternel a son trône dans les cieux ; Ses yeux regardent, Ses paupières sondent les fils de l'homme.
Psaumes 99:9 Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous sur sa montagne sainte ! Car il est saint, l'Éternel, notre Dieu !
Psaumes 132:7 Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied !...
Matthieu 5:34 Mais moi, je vous dis de ne jurer aucunement, ni par le ciel, parce que c'est le trône de Dieu ;
Matthieu 5:35 ni par la terre, parce que c'est son marchepied ; ni par Jérusalem, parce que c'est la ville du grand roi.
Matthieu 23:21 celui qui jure par le temple jure par le temple et par celui qui l'habite ;
Matthieu 23:22 et celui qui jure par le ciel jure par le trône de Dieu et par celui qui y est assis.
Actes 17:24 Le Dieu qui a fait le monde et tout ce qui s'y trouve, étant le Seigneur du ciel et de la terre, n'habite point dans des temples faits de main d'homme ;
where is the house
2 Samuel 7:5 Va dire à mon serviteur David: Ainsi parle l'Éternel: Est-ce toi qui me bâtirais une maison pour que j'en fasse ma demeure ?
2 Samuel 7:6 Mais je n'ai point habité dans une maison depuis le jour où j'ai fait monter les enfants d'Israël hors d'Égypte jusqu'à ce jour ; j'ai voyagé sous une tente et dans un tabernacle.
2 Samuel 7:7 Partout où j'ai marché avec tous les enfants d'Israël, ai-je dit un mot à quelqu'une des tribus d'Israël à qui j'avais ordonné de paître mon peuple d'Israël, ai-je dit: Pourquoi ne me bâtissez-vous pas une maison de cèdre ?
Jérémie 7:4 Ne vous livrez pas à des espérances trompeuses, en disant: C'est ici le temple de l'Éternel, le temple de l'Éternel, Le temple de l'Éternel !
Jérémie 7:5 Si vous réformez vos voies et vos oeuvres, Si vous pratiquez la justice envers les uns et les autres,
Jérémie 7:6 Si vous n'opprimez pas l'étranger, l'orphelin et la veuve, Si vous ne répandez pas en ce lieu le sang innocent, Et si vous n'allez pas après d'autres dieux, pour votre malheur,
Jérémie 7:7 Alors je vous laisserai demeurer dans ce lieu, Dans le pays que j'ai donné à vos pères, D'éternité en éternité.
Jérémie 7:8 Mais voici, vous vous livrez à des espérances trompeuses, Qui ne servent à rien.
Jérémie 7:9 Quoi ! dérober, tuer, commettre des adultères, Jurer faussement, offrir de l'encens à Baal, Aller après d'autres dieux que vous ne connaissez pas !...
Jérémie 7:10 Puis vous venez vous présenter devant moi, Dans cette maison sur laquelle mon nom est invoqué, Et vous dites: Nous sommes délivrés !... Et c'est afin de commettre toutes ces abominations !
Jérémie 7:11 Est-elle à vos yeux une caverne de voleurs, Cette maison sur laquelle mon nom est invoqué ? Je le vois moi-même, dit l'Éternel.
Malachie 1:11 Car depuis le lever du soleil jusqu'à son couchant, Mon nom est grand parmi les nations, Et en tout lieu on brûle de l'encens en l'honneur de mon nom Et l'on présente des offrandes pures ; Car grand est mon nom parmi les nations, Dit l'Éternel des armées.
Matthieu 24:2 Mais il leur dit: Voyez-vous tout cela ? Je vous le dis en vérité, il ne restera pas ici pierre sur pierre qui ne soit renversée.
Jean 4:20 Nos pères ont adoré sur cette montagne ; et vous dites, vous, que le lieu où il faut adorer est à Jérusalem.
Jean 4:21 Femme, lui dit Jésus, crois-moi, l'heure vient où ce ne sera ni sur cette montagne ni à Jérusalem que vous adorerez le Père.
Actes 7:48 Mais le Très Haut n'habite pas dans ce qui est fait de main d'homme, comme dit le prophète:
Actes 7:49 Le ciel est mon trône, Et la terre mon marchepied. Quelle maison me bâtirez-vous, dit le Seigneur, Ou quel sera le lieu de mon repos ?
Actes 7:50 N'est-ce pas ma main qui a fait toutes ces choses ?...

Réciroques

- an habitation
Exode 15:2 L'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges ; C'est lui qui m'a sauvé. Il est mon Dieu: je le célébrerai ; Il est le Dieu de mon père: je l'exalterai.
- Because
Exode 17:16 Il dit: Parce que la main a été levée sur le trône de l'Éternel, il y aura guerre de l'Éternel contre Amalek, de génération en génération.
- a resting place
Nombres 10:33 Ils partirent de la montagne de l'Éternel, et marchèrent trois jours ; l'arche de l'alliance de l'Éternel partit devant eux, et fit une marche de trois jours, pour leur chercher un lieu de repos.
- the heaven
Deutéronome 10:14 Voici, à l'Éternel, ton Dieu, appartiennent les cieux et les cieux des cieux, la terre et tout ce qu'elle renferme.
- habitation
Deutéronome 12:5 Mais vous le chercherez à sa demeure, et vous irez au lieu que l'Éternel, votre Dieu, choisira parmi toutes vos tribus pour y placer son nom.
- Look down
Deutéronome 26:15 Regarde de ta demeure sainte, des cieux, et bénis ton peuple d'Israël et le pays que tu nous as donné, comme tu l'avais juré à nos pères, ce pays où coulent le lait et le miel.
- dwelt
1 Chroniques 17:5 Car je n'ai point habité dans une maison depuis le jour où j'ai fait monter Israël jusqu'à ce jour ; mais j'ai été de tente en tente et de demeure en demeure.
- all that
1 Chroniques 29:11 A toi, Éternel, la grandeur, la force et la magnificence, l'éternité et la gloire, car tout ce qui est au ciel et sur la terre t'appartient ; à toi, Éternel, le règne, car tu t'élèves souverainement au-dessus de tout !
- But who
2 Chroniques 2:6 Mais qui a le pouvoir de lui bâtir une maison, puisque les cieux et les cieux des cieux ne peuvent le contenir ? Et qui suis-je pour lui bâtir une maison, si ce n'est pour faire brûler des parfums devant lui ?
- thy resting
2 Chroniques 6:41 Maintenant, Éternel Dieu, lève-toi, viens à ton lieu de repos, toi et l'arche de ta majesté ! Que tes sacrificateurs, Éternel Dieu, soient revêtus de salut, et que tes bien-aimés jouissent du bonheur !
- God in heaven
2 Chroniques 20:6 Et il dit: Éternel, Dieu de nos pères, n'es-tu pas Dieu dans les cieux, et n'est-ce pas toi qui domines sur tous les royaumes des nations ? N'est-ce pas toi qui as en main la force et la puissance, et à qui nul ne peut résister ?
- his holy dwelling place
2 Chroniques 30:27 Les sacrificateurs et les Lévites se levèrent et bénirent le peuple ; et leur voix fut entendue, et leur prière parvint jusqu'aux cieux, jusqu'à la sainte demeure de l'Éternel.
- Lord God
Esdras 1:2 Ainsi parle Cyrus, roi des Perses: L'Éternel, le Dieu des cieux, m'a donné tous les royaumes de la terre, et il m'a commandé de lui bâtir une maison à Jérusalem en Juda.
- not God
Job 22:12 Dieu n'est-il pas en haut dans les cieux ? Regarde le sommet des étoiles, comme il est élevé !
- He that
Psaumes 2:4 Celui qui siège dans les cieux rit, Le Seigneur se moque d'eux.
-
Psaumes 33:14 Du lieu de sa demeure il observe Tous les habitants de la terre,
- in his
Psaumes 68:5 (68:6) Le père des orphelins, le défenseur des veuves, C'est Dieu dans sa demeure sainte.
- footstool
Psaumes 99:5 Exaltez l'Éternel, notre Dieu, Et prosternez-vous devant son marchepied ! Il est saint !
- prepared
Psaumes 103:19 L'Éternel a établi son trône dans les cieux, Et son règne domine sur toutes choses.
- his glory
Psaumes 113:4 L'Éternel est élevé au-dessus de toutes les nations, Sa gloire est au-dessus des cieux.
- heaven
Psaumes 115:16 Les cieux sont les cieux de l'Éternel, Mais il a donné la terre aux fils de l'homme.
- O thou
Psaumes 123:1 Cantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.
- an habitation
Psaumes 132:5 Jusqu'à ce que j'aie trouvé un lieu pour l'Éternel, Une demeure pour le puissant de Jacob.
- my rest
Psaumes 132:14 C'est mon lieu de repos à toujours ; J'y habiterai, car je l'ai désirée.
- sitting
Esaïe 6:1 L'année de la mort du roi Ozias, je vis le Seigneur assis sur un trône très élevé, et les pans de sa robe remplissaient le temple.
- he dwelleth
Esaïe 33:5 L'Éternel est élevé, Car il habite en haut ; Il remplit Sion De droiture et de justice.
- It is he that sitteth
Esaïe 40:22 C'est lui qui est assis au-dessus du cercle de la terre, Et ceux qui l'habitent sont comme des sauterelles ; Il étend les cieux comme une étoffe légère, Il les déploie comme une tente, pour en faire sa demeure.
- I dwell
Esaïe 57:15 Car ainsi parle le Très Haut, Dont la demeure est éternelle et dont le nom est saint: J'habite dans les lieux élevés et dans la sainteté ; Mais je suis avec l'homme contrit et humilié, Afin de ranimer les esprits humiliés, Afin de ranimer les coeurs contrits.
- the place
Esaïe 60:13 La gloire du Liban viendra chez toi, Le cyprès, l'orme et le buis, tous ensemble, Pour orner le lieu de mon sanctuaire, Et je glorifierai la place où reposent mes pieds.
- the habitation
Esaïe 63:15 Regarde du ciel, et vois, De ta demeure sainte et glorieuse: Où sont ton zèle et ta puissance ? Le frémissement de tes entrailles et tes compassions Ne se font plus sentir envers moi.
- The ark
Jérémie 3:16 Lorsque vous aurez multiplié et fructifié dans le pays, En ces jours-là, dit l'Éternel, On ne parlera plus de l'arche de l'alliance de l'Éternel ; Elle ne viendra plus à la pensée ; On ne se la rappellera plus, on ne s'apercevra plus de son absence, Et l'on n'en fera point une autre.
- the throne
Jérémie 3:17 En ce temps-là, on appellera Jérusalem le trône de l'Éternel ; Toutes les nations s'assembleront à Jérusalem, au nom de l'Éternel, Et elles ne suivront plus les penchants de leur mauvais coeur.
-
Jérémie 17:12 Il est un trône de gloire, élevé dès le commencement, C'est le lieu de notre sanctuaire.
- Do
Jérémie 23:24 Quelqu'un se tiendra-t-il dans un lieu caché, Sans que je le voie ? dit l'Éternel. Ne remplis-je pas, moi, les cieux et la terre ? dit l'Éternel.
- heavens
Lamentations 3:66 Tu les poursuivras dans ta colère, et tu les extermineras De dessous les cieux, ô Éternel !
- and the place
Ezéchiel 43:7 Il me dit: Fils de l'homme, c'est ici le lieu de mon trône, le lieu où je poserai la plante de mes pieds ; j'y habiterai éternellement au milieu des enfants d'Israël. La maison d'Israël et ses rois ne souilleront plus mon saint nom par leurs prostitutions et par les cadavres de leurs rois sur leurs hauts lieux.
- whose
Daniel 2:11 Ce que le roi demande est difficile ; il n'y a personne qui puisse le dire au roi, excepté les dieux, dont la demeure n'est pas parmi les hommes.
- the Lord
Habacuc 2:20 L'Éternel est dans son saint temple. Que toute la terre fasse silence devant lui !
- that fear
Malachie 4:2 Mais pour vous qui craignez mon nom, se lèvera Le soleil de la justice, Et la guérison sera sous ses ailes ; Vous sortirez, et vous sauterez comme les veaux d’une étable,
- which
Matthieu 6:9 Voici donc comment vous devez prier: Notre Père qui es aux cieux ! Que ton nom soit sanctifié ;
- Lord
Matthieu 11:25 En ce temps-là, Jésus prit la parole, et dit: Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants.
- Lord
Luc 10:21 En ce moment même, Jésus tressaillit de joie par le Saint Esprit, et il dit: Je te loue, Père, Seigneur du ciel et de la terre, de ce que tu as caché ces choses aux sages et aux intelligents, et de ce que tu les as révélées aux enfants. Oui, Père, je te loue de ce que tu l'as voulu ainsi.
- true
Jean 4:23 Mais l'heure vient, et elle est déjà venue, où les vrais adorateurs adoreront le Père en esprit et en vérité ; car ce sont là les adorateurs que le Père demande.
- that
Actes 6:14 car nous l'avons entendu dire que Jésus, ce Nazaréen, détruira ce lieu, et changera les coutumes que Moïse nous a données.
- I saw
Apocalypse 21:22 Je ne vis point de temple dans la ville ; car le Seigneur Dieu tout puissant est son temple, ainsi que l'agneau.

Versets de Esaïe 66

Chapitres de Esaïe

Livres bibliques