Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Esther 9.5 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Est 9:5 Les Juifs frappèrent à coups d'épée tous leurs ennemis, ils les tuèrent et les firent périr ; ils traitèrent comme il leur plut ceux qui leur étaient hostiles.

KJV Est 9:5 Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would unto those that hated them.

Références liées

smote
Psaumes 18:34 (18:35) Il exerce mes mains au combat, Et mes bras tendent l'arc d'airain.
Psaumes 18:35 (18:36) Tu me donnes le bouclier de ton salut, Ta droite me soutient, Et je deviens grand par ta bonté.
Psaumes 18:36 (18:37) Tu élargis le chemin sous mes pas, Et mes pieds ne chancellent point.
Psaumes 18:37 (18:38) Je poursuis mes ennemis, je les atteins, Et je ne reviens pas avant de les avoir anéantis.
Psaumes 18:38 (18:39) Je les brise, et ils ne peuvent se relever ; Ils tombent sous mes pieds.
Psaumes 18:39 (18:40) Tu me ceins de force pour le combat, Tu fais plier sous moi mes adversaires.
Psaumes 18:40 (18:41) Tu fais tourner le dos à mes ennemis devant moi, Et j'extermine ceux qui me haïssent.
Psaumes 18:47 (18:48) Le Dieu qui est mon vengeur, Qui m'assujettit les peuples,
Psaumes 18:48 (18:49) Qui me délivre de mes ennemis ! Tu m'élèves au-dessus de mes adversaires, Tu me sauves de l'homme violent.
Psaumes 20:7 (20:8) Ceux-ci s'appuient sur leurs chars, ceux-là sur leurs chevaux ; Nous, nous invoquons le nom de l'Éternel, notre Dieu.
Psaumes 20:8 (20:9) Eux, ils plient, et ils tombent ; Nous, nous tenons ferme, et restons debout.
Psaumes 149:6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,
Psaumes 149:7 Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,
Psaumes 149:8 Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,
Psaumes 149:9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit ! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Éternel !
2 Thessaloniciens 1:6 Car il est de la justice de Dieu de rendre l'affliction à ceux qui vous affligent,
the stroke
Jérémie 18:21 C'est pourquoi livre leurs enfants à la famine, Précipite-les par le glaive ; Que leurs femmes soient privées d'enfants et deviennent veuves, Et que leurs maris soient enlevés par la peste ; Que leurs jeunes gens soient frappés par l'épée dans le combat !
what they would
Heb. according to their will, The Chaldee paraphrast says that none appeared against the Jews but Amalekites only, who were infatuated, and had their hearts hardened, as Pharaoh's against Israel, to take up arms to their own destruction. Some had such an inveterate, implacable malice against the Jews, that Haman's fall and Mordecai's advancement, instead of convincing, seemed only to exasperate them the more. How have the most dreadful scourges ravaged a country, and yet the inhabitants are unmindful of the Almighty Disposer of events, and that the cause of his righteous displeasure is their continual provocation! Forty years long was he grieved with one generation, who learned not his ways, although daily fed and clothed by a miracle.

Réciroques

- Adar
Esther 3:7 Au premier mois, qui est le mois de Nisan, la douzième année du roi Assuérus, on jeta le pur, c'est-à-dire le sort, devant Haman, pour chaque jour et pour chaque mois, jusqu'au douzième mois, qui est le mois d'Adar.
- children
Job 27:14 S'il a des fils en grand nombre, c'est pour le glaive, Et ses rejetons manquent de pain ;
- be confounded
Psaumes 129:5 Qu'ils soient confondus et qu'ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion !
- the burden
Esaïe 22:25 En ce jour, dit l'Éternel des armées, Le clou enfoncé dans un lieu sûr sera enlevé, Il sera abattu et tombera, Et le fardeau qui était sur lui sera détruit, Car l'Éternel a parlé.

Versets de Esther 9

Chapitres de Esther

Livres bibliques