Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Genèse 6.7 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Gn 6:7 Et l'Éternel dit: J'exterminerai de la face de la terre l'homme que j'ai créé, depuis l'homme jusqu'au bétail, aux reptiles, et aux oiseaux du ciel ; car je me repens de les avoir faits.

KJV Gn 6:7 And the LORD said, I will destroy man whom I have created from the face of the earth; both man, and beast, and the creeping thing, and the fowls of the air; for it repenteth me that I have made them.

Références liées

I will
Psaumes 24:1 Psaume de David. A l'Éternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent !
Psaumes 24:2 Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
Psaumes 37:20 Mais les méchants périssent, Et les ennemis de l'Éternel, comme les plus beaux pâturages ; Ils s'évanouissent, ils s'évanouissent en fumée.
Proverbes 10:27 La crainte de l'Éternel augmente les jours, Mais les années des méchants sont abrégées.
Proverbes 16:4 L'Éternel a tout fait pour un but, Même le méchant pour le jour du malheur.

Réciroques

- shall die
Genèse 6:17 Et moi, je vais faire venir le déluge d'eaux sur la terre, pour détruire toute chair ayant souffle de vie sous le ciel ; tout ce qui est sur la terre périra.
- destroy
Genèse 7:4 Car, encore sept jours, et je ferai pleuvoir sur la terre quarante jours et quarante nuits, et j'exterminerai de la face de la terre tous les êtres que j'ai faits.
-
Genèse 7:21 Tout ce qui se mouvait sur la terre périt, tant les oiseaux que le bétail et les animaux, tout ce qui rampait sur la terre, et tous les hommes.
- yet thou
Job 10:8 Tes mains m'ont formé, elles m'ont créé, Elles m'ont fait tout entier... Et tu me détruirais !
- By the
Psaumes 33:6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, Et toute leur armée par le souffle de sa bouche.
- Thou
Psaumes 90:3 Tu fais rentrer les hommes dans la poussière, Et tu dis: Fils de l'homme, retournez !
- therefore
Esaïe 27:11 Quand les rameaux sèchent, on les brise ; Des femmes viennent, pour les brûler. C'était un peuple sans intelligence: Aussi celui qui l'a fait n'a point eu pitié de lui, Celui qui l'a formé ne lui a point fait grâce.
- I will
Jérémie 21:6 Je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bêtes ; ils mourront d'une peste affreuse.
- that which
Jérémie 45:4 Dis-lui: Ainsi parle l'Éternel: Voici, ce que j'ai bâti, je le détruirai ; ce que j'ai planté, je l'arracherai, savoir tout ce pays.
- both
Jérémie 50:3 Car une nation monte contre elle du septentrion, Elle réduira son pays en désert, Il n'y aura plus d'habitants ; Hommes et bêtes fuient, s'en vont.
- and will cut
Ezéchiel 14:13 Fils de l'homme, lorsqu'un pays pécherait contre moi en se livrant à l'infidélité, et que j'étendrais ma main sur lui, -si je brisais pour lui le bâton du pain, si je lui envoyais la famine, si j'en exterminais les hommes et les bêtes,
- and will
Ezéchiel 25:13 Ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: J'étends ma main sur Édom, J'en extermine les hommes et les bêtes, J'en fais un désert, de Théman à Dedan ; Ils tomberont par l'épée.
- cut
Ezéchiel 29:8 C'est pourquoi ainsi parle le Seigneur, l'Éternel: Voici, je ferai venir contre toi l'épée, Et j'exterminerai du milieu de toi les hommes et les bêtes.
- and I
Amos 9:8 Voici, le Seigneur, l'Éternel, a les yeux sur le royaume coupable. Je le détruirai de dessus la face de la terre ; Toutefois je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob, Dit l'Éternel.
- become
Romains 3:12 Il n'en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul ;

Versets de Genèse 6

Chapitres de Genèse

Livres bibliques