Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Job 5.14 [Références croisées TSKe]

Texte (français et anglais)

LSG Jb 5:14 Ils rencontrent les ténèbres au milieu du jour, Ils tâtonnent en plein midi comme dans la nuit.

KJV Jb 5:14 They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.

Références liées

meet with
or, run into
darkness
Job 12:25 Ils tâtonnent dans les ténèbres, et ne voient pas clair ; Il les fait errer comme des gens ivres.
Deutéronome 28:29 et tu tâtonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscurité, tu n'auras point de succès dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimé, dépouillé, et il n'y aura personne pour venir à ton secours.
Proverbes 4:19 La voie des méchants est comme les ténèbres ; Ils n'aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
Esaïe 59:10 Nous tâtonnons comme des aveugles le long d'un mur, Nous tâtonnons comme ceux qui n'ont point d'yeux ; Nous chancelons à midi comme de nuit, Au milieu de l'abondance nous ressemblons à des morts.
Amos 8:9 En ce jour-là, dit le Seigneur, l'Éternel, Je ferai coucher le soleil à midi, Et j'obscurcirai la terre en plein jour ;

Réciroques

- he slipped
1 Samuel 19:10 David jouait, et Saül voulut le frapper avec sa lance contre la paroi. Mais David se détourna de lui, et Saül frappa de sa lance la paroi. David prit la fuite et s'échappa pendant la nuit.
- Smite this people
2 Rois 6:18 Les Syriens descendirent vers Élisée. Il adressa alors cette prière à l'Éternel: Daigne frapper d'aveuglement cette nation ! Et l'Éternel les frappa d'aveuglement, selon la parole d'Élisée.
- from
Job 38:15 Pour que les méchants soient privés de leur lumière, Et que le bras qui se lève soit brisé ?
- is it
Habacuc 2:13 Voici, quand l'Éternel des armées l'a résolu, Les peuples travaillent pour le feu, Les nations se fatiguent en vain.

Versets de Job 5

Chapitres de Job

Livres bibliques