Comparer
1 Chroniques 2:18-4:4BCC 18 Caleb, fils de Hesron eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jérioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba : Jaser, Sobab et Ardon.
KJV 18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
S21 18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants de sa femme Azuba et de Jerioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba: Jésher, Shobab et Ardon.
BCC 19 Azuba mourut, et Caleb prit pour femme Ephrata, qui lui enfanta Hur.
KJV 19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
S21 19 Lorsque Azuba mourut, Caleb épousa Ephrath, qui lui donna Hur.
BCC 20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Bézéléel.
KJV 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
S21 20 Hur eut pour fils Uri, et Uri eut Betsaleel.
BCC 21 ‒ Ensuite Hesron s'unit à la fille de Machir, père de Galaad : il avait soixante ans quand il la prit ; elle lui enfanta Ségub.
KJV 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
S21 21 Ensuite, Hetsron s'unit à la fille de Makir, le père de Galaad. Il avait 60 ans lorsqu'il l'épousa. Elle lui donna Segub.
BCC 22 Ségub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
KJV 22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
S21 22 Segub eut pour descendant Jaïr, qui posséda 23 villes dans le pays de Galaad.
BCC 23 Les Gessuriens et les Syriens leur prirent les Bourgs de Jaïr, ainsi que Canath et les villes de sa dépendance : soixante villes. ‒ Tous ceux-là étaient fils de Machir, père de Galaad.
KJV 23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
S21 23 Les Gueshuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes qui en dépendaient, ce qui faisait 60 villes. Tous ceux-là étaient les fils de Makir, père de Galaad.
BCC 24 Après la mort de Hesron à Caleb-Ephrata, Abia, la femme de Hesron, lui enfanta Ashur, père de Thécua.
KJV 24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
S21 24 Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephrata, sa femme Abija lui donna Ashchur, qui fut le père de Tekoa.
BCC 25 Les fils de Jéraméel, premier-né de Hesron, furent : Ram, le premier-né, Buna, Aran, Asom et Achia.
KJV 25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
S21 25 Les fils de Jerachmeel, le fils aîné de Hetsron, furent Ram, l'aîné, Buna, Oren, Otsem et Achija.
BCC 26 Jéraméel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d'Onam.
KJV 26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
S21 26 Jerachmeel eut une autre femme, du nom d'Athara, qui fut la mère d'Onam.
BCC 27 ‒ Les fils de Ram, premier-né de Jéraméel furent Moos, Jamin et Acar.
KJV 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
S21 27 Les fils de Ram, le fils aîné de Jerachmeel, furent Maats, Jamin et Eker.
BCC 28 ‒ Les fils d'Onam furent : Séméï et Jada. ‒ Fils de Séméï : Nadab et Abisur.
KJV 28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.
S21 28 Les fils d'Onam furent Shammaï et Jada. Fils de Shammaï: Nadab et Abishur.
BCC 29 Le nom de la femme d'Abisur était Abihaïl, et elle lui enfanta Ahobban et Molid.
KJV 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
S21 29 La femme d'Abishur s'appelait Abichaïl et elle lui donna Achban et Molid.
BCC 30 Fils de Nadab : Saled et Apphaïm. Saled mourut sans fils.
KJV 30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
S21 30 Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
BCC 31 Fils d'Apphaïm ; Jési. Fils de Jési : Sésan.
KJV 31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
S21 31 Fils d'Appaïm: Jisheï. Fils de Jisheï: Shéshan. Fils de Shéshan: Achlaï.
BCC 32 Fils de Sesan : Oholaï. ‒ Fils de Jada, frère de Séméï : Jéther et Jonathan.
KJV 32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
S21 32 Fils de Jada, le frère de Shammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
BCC 33 Jéther mourut sans fils. Fils de Jonathan : Phaleth et Ziza. ‒ Ce sont là les fils de Jéraméel.
KJV 33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
S21 33 Fils de Jonathan: Péleth et Zara. Ce sont là les descendants de Jerachmeel.
BCC 34 ‒ Sésan n'eut pas de fils, mais il eut des filles. Il avait un esclave Égyptien, nommé Jéraa ;
KJV 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
S21 34 Shéshan n'eut pas de fils, mais il eut des filles. Il avait un esclave égyptien du nom de Jarcha,
BCC 35 il lui donna sa fille pour femme, et elle lui enfanta Ethéï.
KJV 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
S21 35 et il donna sa fille pour femme à son esclave Jarcha, qui eut d'elle Attaï.
BCC 36 Ethéï engendra Nathan ; Nathan engendra Zabad ;
KJV 36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
S21 36 Attaï eut pour fils Nathan; Nathan eut Zabad;
BCC 37 Zabad engendra Ophlal ; Ophlal engendra Obed ; Obed engendra Jéhu ;
KJV 37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
S21 37 Zabad eut pour fils Ephlal; Ephlal eut Obed;
BCC 38 Jéhu engendra Azarias ;
KJV 38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
S21 38 Obed eut pour fils Jéhu; Jéhu eut Azaria;
BCC 39 Azarias engendra Hellès ; Hellès engendra Elasa ;
KJV 39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
S21 39 Azaria eut pour fils Halets; Halets eut Elasa;
BCC 40 Elasa engendra Sisamoï ; Sisamoï engendra Sellum ;
KJV 40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
S21 40 Elasa eut pour fils Sismaï; Sismaï eut Shallum;
BCC 41 Sellum engendra Icamias, et Icamias engendra Elisama.
KJV 41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
S21 41 Shallum eut pour fils Jekamja; Jekamja eut Elishama.
BCC 42 Fils de Caleb, frère de Jéraméel : Mésa, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Marésa, père d'Hébron.
KJV 42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
S21 42 Descendants de Caleb, le frère de Jerachmeel: Mésha, son aîné, qui fut le père de Ziph, et les fils de Marésha, le père d'Hébron.
BCC 43 ‒ Fils d'Hébron : Coré, Thaphua, Récem et Samma.
KJV 43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
S21 43 Fils d'Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Shéma.
BCC 44 Samma engendra Raham, père de Jercaam ; Récent engendra Sammaï.
KJV 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
S21 44 Shéma eut pour fils Racham, père de Jorkeam. Rékem eut Shammaï.
BCC 45 ‒ Fils de Sammaï : Maon ; et Maon fut père de Bethsur.
KJV 45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
S21 45 Fils de Shammaï: Maon, qui fut le père de Beth-Tsur.
BCC 46 ‒ Epha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Mosa et Gézez. Haran engendra Gézez.
KJV 46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
S21 46 Epha, la concubine de Caleb, mit au monde Haran, Motsa et Gazez. Haran eut Gazez.
BCC 47 ‒ Fils de Jahaddaï : Regom, Joathan, Gosan, Phalet, Epha et Saaph.
KJV 47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
S21 47 Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéshan, Péleth, Epha et Shaaph.
BCC 48 ‒ Maacha, concubine de Caleb, enfanta Saber et Tharana.
KJV 48 Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
S21 48 Maaca, la concubine de Caleb, mit au monde Shéber et Tirchana.
BCC 49 Elle enfanta encore Saaph, père de Madména, Sué, père de Machbéna et père de Gabaa. La fille de Caleb était Achsa.
KJV 49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
S21 49 Elle donna encore naissance à Shaaph, le père de Madmanna, et à Sheva, le père de Macbéna et de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
BCC 50 Ceux-ci furent fils de Caleb. Fils de Hur, premier-né d'Ephrata : Sobal, père de Cariathiarim ;
KJV 50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.
S21 50 Voici encore des descendants de Caleb: Shobal, fils de Hur, fils aîné d'Ephrata et père de Kirjath-Jearim;
BCC 51 Salma, père de Bethléem ; Hariph, père de Bethgader.
KJV 51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
S21 51 Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader.
BCC 52 ‒ Les fils de Sobal, père de Cariathiarim, furent : Haroé, Hatsi-Hamménuhoth.
KJV 52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
S21 52 Les fils de Shobal, père de Kirjath-Jearim, furent Haroé et Hatsi-Hammenuhoth.
BCC 53 Les familles de Cariathiarim, furent : les Jethréens, les Aphuthéens, les Sémathéens et les Maséréens. D'eux sont sortis les Saréens et les Esthaoliens.
KJV 53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,
S21 53 Les clans de Kirjath-Jearim furent les Jéthriens, les Puthiens, les Shumathiens et les Mishraïens; de ces clans sont issus les Tsoreathiens et les Eshthaoliens.
BCC 54 ‒ Fils de Salma : Bethléem et les Nétophatiens, Ataroth-Beth-Joab, moitié des Manachtiens, les Saréens,
KJV 54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
S21 54 Fils de Salma: Bethléhem et les Nethophathiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens,
BCC 55 ainsi que les familles des Scribes demeurant à Jabès, savoir, les Thiratiens, les Schimathiens et les Sucathiens. Ce sont les Cinéens, issus de Hamath, père de la maison de Réchab.
KJV 55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
S21 55 ainsi que les clans des scribes installés à Jaebets, les Thireathiens, les Shimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, l'ancêtre de la famille de Récab.
BCC 1 Voici les fils de David qui lui naquirent à Hébron : le premier-né, Amnon, d'Achinoam de Jezraël ; le second, Daniel, d'Abigaïl de Carmel ;
KJV 1 Now these were the sons of David, which were born unto him in Hebron; the firstborn Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second Daniel, of Abigail the Carmelitess:
S21 1 Voici les fils de David qu'il eut à Hébron: l'aîné, Amnon, qu'il eut d'Achinoam de Jizreel; le deuxième, Daniel, d'Abigaïl de Carmel;
BCC 2 le troisième, Absalom, fils de Maacha, fille de Tholmaï, roi de Gessur ; le quatrième, Adonias, fils de Haggith ;
KJV 2 The third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith:
S21 2 le troisième, Absalom, fils de Maaca, elle-même fille de Talmaï, le roi de Gueshur; le quatrième, Adonija, fils de Haggith;
BCC 3 le cinquième, Saphatias, d'Abital ; le sixième, Jéthraham, d'Egla, sa femme.
KJV 3 The fifth, Shephatiah of Abital: the sixth, Ithream by Eglah his wife.
S21 3 le cinquième, Shephatia, d'Abithal; le sixième, Jithream, de sa femme Egla.
BCC 4 Ces six lui naquirent à Hébron, où il régna sept ans et six mois ; puis il régna trente-trois ans à Jérusalem.
KJV 4 These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years.
S21 4 Il eut ces six fils à Hébron. Il y régna 7 ans et 6 mois, et il régna 33 ans à Jérusalem.
BCC 5 Et ceux-ci lui naquirent à Jérusalem :
KJV 5 And these were born unto him in Jerusalem; Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bathshua the daughter of Ammiel:
S21 5 Voici les fils qu'il eut à Jérusalem: Shimea, Shobab, Nathan et Salomon, tous les quatre de Bath-Shéba, fille d'Ammiel,
BCC 6 Simmaa, Sobab, Nathan, Salomon, quatre, de Bethsué, fille d'Ammiel ;
KJV 6 Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet,
S21 6 ainsi queJibhar, Elishama, Eliphéleth,
BCC 7 Jébaar, Elisama, Eliphaleth, Nogé, Népheg, Japhia,
KJV 7 And Nogah, and Nepheg, and Japhia,
S21 7 Noga, Népheg, Japhia, Elishama,
BCC 8 Elisama, Eliada, Eliphéleth, neuf.
KJV 8 And Elishama, and Eliada, and Eliphelet, nine.
S21 8 Eliada et Eliphéleth, ce qui fait 9.
BCC 9 Ce sont là tous les fils de David, sans compter les fils des concubines. Thamar était leur soeur.
KJV 9 These were all the sons of David, beside the sons of the concubines, and Tamar their sister.
S21 9 Ce sont là tous les fils de David, en plus des fils de ses concubines. Tamar était leur sœur.
BCC 10 Fils de Salomon : Roboam ; Abias, son fils ; Asa, son fils ; Josaphat, son fils ;
KJV 10 And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
S21 10 Fils de Salomon: Roboam. Son fils était Abija, lui-même père d'Asa, père de Josaphat,
BCC 11 Joram, son fils ; Ochozias, son fils ; Joas, son fils ;
KJV 11 Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
S21 11 père de Joram, père d'Achazia, père de Joas,
BCC 12 Amazias, son fils ; Azarias, son fils ; Joatham, son fils ;
KJV 12 Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
S21 12 père d'Amatsia, père d'Azaria, père de Jotham,
BCC 13 Achaz, son fils ; Ézéchias, son fils ; Manassé, son fils ;
KJV 13 Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
S21 13 père d'Achaz, père d'Ezéchias, père de Manassé,
BCC 14 Amon, son fils ; Josias, son fils.
KJV 14 Amon his son, Josiah his son.
S21 14 père d'Amon, père de Josias.
BCC 15 Fils de Josias : le premier-né Johanan ; le deuxième, Joakim ; le troisième, Sédécias ; le quatrième, Sellum.
KJV 15 And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
S21 15 Fils de Josias: l'aîné, Jochanan; le deuxième, Jojakim; le troisième, Sédécias; le quatrième, Shallum.
BCC 16 ‒ Fils de Joakim : Jéchonias, son fils ; Sédécias, son fils.
KJV 16 And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son.
S21 16 Fils de Jojakim: Jéconias et Sédécias.
BCC 17 ‒ Fils de Jéchonias : Asir, Salathiel, son fils,
KJV 17 And the sons of Jeconiah; Assir, Salathiel his son,
S21 17 Fils de Jéconias, le déporté: Shealthiel,
BCC 18 Melchiram, Phadaïa, Sennéser, Jécémias, Sama et Nadabias.
KJV 18 Malchiram also, and Pedaiah, and Shenazar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah.
S21 18 Malkiram, Pedaja, Shénatsar, Jekamia, Hoshama et Nedabia.
BCC 19 ‒ Fils de Phadaïas : Zorobabel et Séméï, ‒ fils de Zorobabel : Mosollam, Hananias et Salomith, leur soeur
KJV 19 And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:
S21 19 Fils de Pedaja: Zorobabel et Shimeï. Fils de Zorobabel: Meshullam et Hanania; Shelomith était leur sœur.
BCC 20 et Hasaban, Ohol, Barachias, Hasadias, Josabhésed, cinq.
KJV 20 And Hashubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, Jushabhesed, five.
S21 20 Puis il y eut Hashuba, Ohel, Bérékia, Hasadia, Jushab-Hésed, ce qui fait 5.
BCC 21 ‒ Fils de Hananias : Phaltias et Jéséïas, les fils de Raphaïa, les fils d'Aman, les fils d'Obdia, les fils de Séchénias.
KJV 21 And the sons of Hananiah; Pelatiah, and Jesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah.
S21 21 Descendants de Hanania: Pelathia et Esaïe, ainsi que les fils de Rephaja, d'Arnan, d'Abdias et de Shecania.
BCC 22 ‒ Fils de Séchénias : Séméïa. ‒ Fils de Séméïa : Hattus, Jégaal, Baria, Naaria, Saphat, six.
KJV 22 And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
S21 22 Descendants de Shecania: Shemaeja et ses fils Hattush, Jigueal, Bariach, Nearia et Shaphath, ce qui fait 6.
BCC 23 ‒ Fils de Naaria : Elioénaï Ézéchias et Ezricam : trois.
KJV 23 And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
S21 23 Fils de Nearia: Eljoénaï, Ezéchias et Azrikam, ce qui fait 3.
BCC 24 ‒ Fils d'Elioénaï Oduïa, Eliasub, Phéléïa, Accub, Johanan, Dahlia et Aurai : sept.
KJV 24 And the sons of Elioenai were, Hodaiah, and Eliashib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Dalaiah, and Anani, seven.
S21 24 Fils d'Eljoénaï: Hodavia, Eliashib, Pelaja, Akkub, Jochanan, Delaja et Anani, ce qui fait 7.
BCC 1 Fils de Juda : Pharés, Hesron, Charmi, Hur et Sobal.
KJV 1 The sons of Judah; Pharez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.
S21 1 Descendants de Juda: Pérets, Hetsron, Carmi, Hur et Shobal.
BCC 2 ‒ Raïa, fils de Sobal, engendra Jahath ; Jahath engendra Achamaï et Lahad, Ce sont les familles des Saréens.
KJV 2 And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites.
S21 2 Reaja, fils de Shobal, eut pour fils Jachath; Jachath eut Achumaï et Lahad. Ce sont les clans des Tsoreathiens.
BCC 3 Voici les descendants du père d'Etam : Jezrahel, Jéséma et Jédébos ; le nom de leur soeur était Asalelphuni.
KJV 3 And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
S21 3 Voici les descendants d'Etham: Jizreel, Jishma et Jidbash; leur sœur s'appelait Hatselelponi.
BCC 4 Phanuel fut le père de Gédor, et Ezer celui de Hosa. Ce sont là les fils de Hur, premier-né d'Ephrata, père de Bethléem.
KJV 4 And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem.
S21 4 Penuel, le père de Guedor, et Ezer, le père de Husha, étaient les fils de Hur, le fils aîné d'Ephrata, père de Bethléhem.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées