Comparer
1 Chroniques 2:18-4:4KJV 18 And Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth: her sons are these; Jesher, and Shobab, and Ardon.
LSG 18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants d'Azuba, sa femme, et de Jerioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba: Jéscher, Schobab et Ardon.
LSGS 18 Caleb 03612, fils 01121 de Hetsron 02696, eut des enfants 03205 8689 d 0854'Azuba 05806, sa femme 0802, et de Jerioth 03408. Voici les fils 01121 qu'il eut d'Azuba: Jéscher 03475, Schobab 07727 et Ardon 0715.
S21 18 Caleb, fils de Hetsron, eut des enfants de sa femme Azuba et de Jerioth. Voici les fils qu'il eut d'Azuba: Jésher, Shobab et Ardon.
KJV 19 And when Azubah was dead, Caleb took unto him Ephrath, which bare him Hur.
LSG 19 Azuba mourut ; et Caleb prit Éphrath, qui lui enfanta Hur.
LSGS 19 Azuba 05806 mourut 04191 8799; et Caleb 03612 prit 03947 8799 Ephrath 0672, qui lui enfanta 03205 8799 Hur 02354.
S21 19 Lorsque Azuba mourut, Caleb épousa Ephrath, qui lui donna Hur.
KJV 20 And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
LSG 20 Hur engendra Uri, et Uri engendra Betsaleel. -
LSGS 20 Hur 02354 engendra 03205 8689 Uri 0221, et Uri 0221 engendra 03205 8689 Betsaleel 01212. -
S21 20 Hur eut pour fils Uri, et Uri eut Betsaleel.
KJV 21 And afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he married when he was threescore years old; and she bare him Segub.
LSG 21 Ensuite, Hetsron alla vers la fille de Makir, père de Galaad, et il avait soixante ans lorsqu'il la prit ; elle lui enfanta Segub.
LSGS 21 Ensuite 0310, Hetsron 02696 alla 0935 8804 vers la fille 01323 de Makir 04353, père 01 de Galaad 01568, et il avait 01121 soixante 08346 ans 08141 lorsqu'il la prit 03947 8804; elle lui enfanta 03205 8799 Segub 07687.
S21 21 Ensuite, Hetsron s'unit à la fille de Makir, le père de Galaad. Il avait 60 ans lorsqu'il l'épousa. Elle lui donna Segub.
KJV 22 And Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.
LSG 22 Segub engendra Jaïr, qui eut vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
LSGS 22 Segub 07687 engendra 03205 8689 Jaïr 02971, qui eut vingt 06242-trois 07969 villes 05892 dans le pays 0776 de Galaad 01568.
S21 22 Segub eut pour descendant Jaïr, qui posséda 23 villes dans le pays de Galaad.
KJV 23 And he took Geshur, and Aram, with the towns of Jair, from them, with Kenath, and the towns thereof, even threescore cities. All these belonged to the sons of Machir the father of Gilead.
LSG 23 Les Gueschuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes de son ressort, soixante villes. Tous ceux-là étaient fils de Makir, père de Galaad.
LSGS 23 Les Gueschuriens 01650 et les Syriens 0758 leur prirent 03947 8799 les bourgs 02333 de Jaïr 02971 avec Kenath 07079 et les villes 01323 de son ressort, soixante 08346 villes 05892. Tous ceux-là étaient fils 01121 de Makir 04353, père 01 de Galaad 01568.
S21 23 Les Gueshuriens et les Syriens leur prirent les bourgs de Jaïr avec Kenath et les villes qui en dépendaient, ce qui faisait 60 villes. Tous ceux-là étaient les fils de Makir, père de Galaad.
KJV 24 And after that Hezron was dead in Calebephratah, then Abiah Hezron's wife bare him Ashur the father of Tekoa.
LSG 24 Après la mort de Hetsron à Caleb Éphratha, Abija, femme de Hetsron, lui enfanta Aschchur, père de Tekoa.
LSGS 24 Après 0310 la mort 04194 de Hetsron 02696 à Caleb-Ephratha 03613, Abija 029, femme 0802 de Hetsron 02696, lui enfanta 03205 8799 Aschchur 0806, père 01 de Tekoa 08620.
S21 24 Après la mort de Hetsron à Caleb-Ephrata, sa femme Abija lui donna Ashchur, qui fut le père de Tekoa.
KJV 25 And the sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron were, Ram the firstborn, and Bunah, and Oren, and Ozem, and Ahijah.
LSG 25 Les fils de Jerachmeel, premier-né de Hetsron, furent: Ram, le premier-né, Buna, Oren et Otsem, nés d'Achija.
LSGS 25 Les fils 01121 de Jerachmeel 03396, premier-né 01060 de Hetsron 02696, furent: Ram 07410, le premier-né 01060, Buna 0946, Oren 0767 et Otsem 0684, nés d'Achija 0281.
S21 25 Les fils de Jerachmeel, le fils aîné de Hetsron, furent Ram, l'aîné, Buna, Oren, Otsem et Achija.
KJV 26 Jerahmeel had also another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
LSG 26 Jerachmeel eut une autre femme, nommée Athara, qui fut mère d'Onam. -
LSGS 26 Jerachmeel 03396 eut une autre 0312 femme 0802, nommée 08034 Athara 05851, qui fut mère 0517 d'Onam 0208. -
S21 26 Jerachmeel eut une autre femme, du nom d'Athara, qui fut la mère d'Onam.
KJV 27 And the sons of Ram the firstborn of Jerahmeel were, Maaz, and Jamin, and Eker.
LSG 27 Les fils de Ram, premier-né de Jerachmeel, furent: Maats, Jamin et Éker. -
LSGS 27 Les fils 01121 de Ram 07410, premier-né 01060 de Jerachmeel 03396, furent: Maats 04619, Jamin 03226 et Eker 06134. -
S21 27 Les fils de Ram, le fils aîné de Jerachmeel, furent Maats, Jamin et Eker.
KJV 28 And the sons of Onam were, Shammai, and Jada. And the sons of Shammai; Nadab and Abishur.
LSG 28 Les fils d'Onam furent: Schammaï et Jada. Fils de Schammaï: Nadab et Abischur.
LSGS 28 Les fils 01121 d'Onam 0208 furent: Schammaï 08060 et Jada 03047. Fils 01121 de Schammaï 08060: Nadab 05070 et Abischur 051.
S21 28 Les fils d'Onam furent Shammaï et Jada. Fils de Shammaï: Nadab et Abishur.
KJV 29 And the name of the wife of Abishur was Abihail, and she bare him Ahban, and Molid.
LSG 29 Le nom de la femme d'Abischur était Abichaïl, et elle lui enfanta Achban et Molid.
LSGS 29 Le nom 08034 de la femme 0802 d'Abischur 051 était Abichaïl 032, et elle lui enfanta 03205 8799 Achban 0257 et Molid 04140.
S21 29 La femme d'Abishur s'appelait Abichaïl et elle lui donna Achban et Molid.
KJV 30 And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children.
LSG 30 Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
LSGS 30 Fils 01121 de Nadab 05070: Séled 05540 et Appaïm 0649. Séled 05540 mourut 04191 8799 sans fils 01121.
S21 30 Fils de Nadab: Séled et Appaïm. Séled mourut sans fils.
KJV 31 And the sons of Appaim; Ishi. And the sons of Ishi; Sheshan. And the children of Sheshan; Ahlai.
LSG 31 Fils d'Appaïm: Jischeï. Fils de Jischeï: Schéschan. Fils de Schéschan: Achlaï. -
LSGS 31 Fils 01121 d'Appaïm 0649: Jischeï 03469. Fils 01121 de Jischeï 03469: Schéschan 08348. Fils 01121 de Schéschan 08348: Achlaï 0304. -
S21 31 Fils d'Appaïm: Jisheï. Fils de Jisheï: Shéshan. Fils de Shéshan: Achlaï.
KJV 32 And the sons of Jada the brother of Shammai; Jether, and Jonathan: and Jether died without children.
LSG 32 Fils de Jada, frère de Schammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
LSGS 32 Fils 01121 de Jada 03047, frère 0251 de Schammaï 08060: Jéther 03500 et Jonathan 03129. Jéther 03500 mourut 04191 8799 sans fils 01121.
S21 32 Fils de Jada, le frère de Shammaï: Jéther et Jonathan. Jéther mourut sans fils.
KJV 33 And the sons of Jonathan; Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.
LSG 33 Fils de Jonathan: Péleth et Zara. -Ce sont là les fils de Jerachmeel. -
LSGS 33 Fils 01121 de Jonathan 03129: Péleth 06431 et Zara 02117. -Ce sont là les fils 01121 de Jerachmeel 03396. -
S21 33 Fils de Jonathan: Péleth et Zara. Ce sont là les descendants de Jerachmeel.
KJV 34 Now Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.
LSG 34 Schéschan n'eut point de fils, mais il eut des filles. Schéschan avait un esclave égyptien nommé Jarcha.
LSGS 34 Schéschan 08348 n'eut point de fils 01121, mais il eut des filles 01323. Schéschan 08348 avait un esclave 05650 égyptien 04713 nommé 08034 Jarcha 03398.
S21 34 Shéshan n'eut pas de fils, mais il eut des filles. Il avait un esclave égyptien du nom de Jarcha,
KJV 35 And Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.
LSG 35 Et Schéschan donna sa fille pour femme à Jarcha, son esclave, à qui elle enfanta Attaï.
LSGS 35 Et Schéschan 08348 donna 05414 8799 sa fille 01323 pour femme 0802 à Jarcha 03398, son esclave 05650, à qui elle enfanta 03205 8799 Attaï 06262.
S21 35 et il donna sa fille pour femme à son esclave Jarcha, qui eut d'elle Attaï.
KJV 36 And Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
LSG 36 Attaï engendra Nathan ; Nathan engendra Zabad ;
LSGS 36 Attaï 06262 engendra 03205 8689 Nathan 05416; Nathan 05416 engendra 03205 8689 Zabad 02066;
S21 36 Attaï eut pour fils Nathan; Nathan eut Zabad;
KJV 37 And Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
LSG 37 Zabad engendra Ephlal ; Ephlal engendra Obed ;
LSGS 37 Zabad 02066 engendra 03205 8689 Ephlal 0654; Ephlal 0654 engendra 03205 8689 Obed 05744;
S21 37 Zabad eut pour fils Ephlal; Ephlal eut Obed;
KJV 38 And Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,
LSG 38 Obed engendra Jéhu ; Jéhu engendra Azaria ;
LSGS 38 Obed 05744 engendra 03205 8689 Jéhu 03058; Jéhu 03058 engendra 03205 8689 Azaria 05838;
S21 38 Obed eut pour fils Jéhu; Jéhu eut Azaria;
KJV 39 And Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
LSG 39 Azaria engendra Halets ; Halets engendra Élasa ;
LSGS 39 Azaria 05838 engendra 03205 8689 Halets 02503; Halets 02503 engendra 03205 8689 Elasa 0501;
S21 39 Azaria eut pour fils Halets; Halets eut Elasa;
KJV 40 And Eleasah begat Sisamai, and Sisamai begat Shallum,
LSG 40 Élasa engendra Sismaï ; Sismaï engendra Schallum ;
LSGS 40 Elasa 0501 engendra 03205 8689 Sismaï 05581; Sismaï 05581 engendra 03205 8689 Schallum 07967;
S21 40 Elasa eut pour fils Sismaï; Sismaï eut Shallum;
KJV 41 And Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
LSG 41 Schallum engendra Jekamja ; Jekamja engendra Élischama.
LSGS 41 Schallum 07967 engendra 03205 8689 Jekamja 03359; Jekamja 03359 engendra 03205 8689 Elischama 0476.
S21 41 Shallum eut pour fils Jekamja; Jekamja eut Elishama.
KJV 42 Now the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were, Mesha his firstborn, which was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.
LSG 42 Fils de Caleb, frère de Jerachmeel: Méscha, son premier-né, qui fut père de Ziph, et les fils de Maréscha, père d'Hébron.
LSGS 42 Fils 01121 de Caleb 03612, frère 0251 de Jerachmeel 03396: Méscha 04337, son premier-né 01060, qui fut père 01 de Ziph 02128, et les fils 01121 de Maréscha 04762, père 01 d'Hébron 02275.
S21 42 Descendants de Caleb, le frère de Jerachmeel: Mésha, son aîné, qui fut le père de Ziph, et les fils de Marésha, le père d'Hébron.
KJV 43 And the sons of Hebron; Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
LSG 43 Fils d'Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Schéma.
LSGS 43 Fils 01121 d'Hébron 02275: Koré 07141, Thappuach 08599, Rékem 07552 et Schéma 08087.
S21 43 Fils d'Hébron: Koré, Thappuach, Rékem et Shéma.
KJV 44 And Shema begat Raham, the father of Jorkoam: and Rekem begat Shammai.
LSG 44 Schéma engendra Racham, père de Jorkeam. Rékem engendra Schammaï.
LSGS 44 Schéma 08087 engendra 03205 8689 Racham 07357, père 01 de Jorkeam 03421. Rékem 07552 engendra 03205 8689 Schammaï 08060.
S21 44 Shéma eut pour fils Racham, père de Jorkeam. Rékem eut Shammaï.
KJV 45 And the son of Shammai was Maon: and Maon was the father of Bethzur.
LSG 45 Fils de Schammaï: Maon ; et Maon, père de Beth Tsur.
LSGS 45 Fils 01121 de Schammaï 08060: Maon 04584; et Maon 04584, père 01 de Beth-Tsur 01049.
S21 45 Fils de Shammaï: Maon, qui fut le père de Beth-Tsur.
KJV 46 And Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez: and Haran begat Gazez.
LSG 46 Épha, concubine de Caleb, enfanta Haran, Motsa et Gazez. Haran engendra Gazez.
LSGS 46 Epha 05891, concubine 06370 de Caleb 03612, enfanta 03205 8804 Haran 02771, Motsa 04162 et Gazez 01495. Haran 02771 engendra 03205 8689 Gazez 01495.
S21 46 Epha, la concubine de Caleb, mit au monde Haran, Motsa et Gazez. Haran eut Gazez.
KJV 47 And the sons of Jahdai; Regem, and Jotham, and Gesham, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
LSG 47 Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéschan, Péleth, Épha et Schaaph.
LSGS 47 Fils 01121 de Jahdaï 03056: Réguem 07276, Jotham 03147, Guéschan 01529, Péleth 06404, Epha 05891 et Schaaph 08174.
S21 47 Fils de Jahdaï: Réguem, Jotham, Guéshan, Péleth, Epha et Shaaph.
KJV 48 Maachah, Caleb's concubine, bare Sheber, and Tirhanah.
LSG 48 Maaca, concubine de Caleb, enfanta Schéber et Tirchana.
LSGS 48 Maaca 04601, concubine 06370 de Caleb 03612, enfanta 03205 8804 Schéber 07669 et Tirchana 08647.
S21 48 Maaca, la concubine de Caleb, mit au monde Shéber et Tirchana.
KJV 49 She bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbenah, and the father of Gibea: and the daughter of Caleb was Achsa.
LSG 49 Elle enfanta encore Schaaph, père de Madmanna, et Scheva, père de Macbéna et père de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
LSGS 49 Elle enfanta 03205 8799 encore Schaaph 08174, père 01 de Madmanna 04089, et Scheva 07724, père 01 de Macbéna 04343 et père 01 de Guibea 01388. La fille 01323 de Caleb 03612 était Acsa 05915.
S21 49 Elle donna encore naissance à Shaaph, le père de Madmanna, et à Sheva, le père de Macbéna et de Guibea. La fille de Caleb était Acsa.
KJV 50 These were the sons of Caleb the son of Hur, the firstborn of Ephratah; Shobal the father of Kirjathjearim.
LSG 50 Ceux-ci furent fils de Caleb: Schobal, fils de Hur, premier-né d'Éphrata, et père de Kirjath Jearim ;
LSGS 50 Ceux-ci furent fils 01121 de Caleb 03612: Schobal 07732, fils 01121 de Hur 02354, premier-né 01060 d'Ephrata 0672, et père 01 de Kirjath-Jearim 07157;
S21 50 Voici encore des descendants de Caleb: Shobal, fils de Hur, fils aîné d'Ephrata et père de Kirjath-Jearim;
KJV 51 Salma the father of Bethlehem, Hareph the father of Bethgader.
LSG 51 Salma, père de Bethléhem ; Hareph, père de Beth Gader.
LSGS 51 Salma 08007, père 01 de Bethléhem 01035; Hareph 02780, père 01 de Beth-Gader 01013.
S21 51 Salma, père de Bethléhem; Hareph, père de Beth-Gader.
KJV 52 And Shobal the father of Kirjathjearim had sons; Haroeh, and half of the Manahethites.
LSG 52 Les fils de Schobal, père de Kirjath Jearim, furent: Haroé, Hatsi Hammenuhoth.
LSGS 52 Les fils 01121 de Schobal 07732, père 01 de Kirjath-Jearim 07157, furent: Haroé 07204, Hatsi 02677-Hammenuhoth 02679.
S21 52 Les fils de Shobal, père de Kirjath-Jearim, furent Haroé et Hatsi-Hammenuhoth.
KJV 53 And the families of Kirjathjearim; the Ithrites, and the Puhites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zareathites, and the Eshtaulites,
LSG 53 Les familles de Kirjath Jearim furent: les Jéthriens, les Puthiens, les Schumathiens et les Mischraïens ; de ces familles sont sortis les Tsoreathiens et les Eschthaoliens.
LSGS 53 Les familles 04940 de Kirjath-Jearim 07157 furent: les Jéthriens 03505, les Puthiens 06336, les Schumathiens 08126 et les Mischraïens 04954; de ces familles sont sortis 03318 8804 les Tsoreathiens 06882 et les Eschthaoliens 0848.
S21 53 Les clans de Kirjath-Jearim furent les Jéthriens, les Puthiens, les Shumathiens et les Mishraïens; de ces clans sont issus les Tsoreathiens et les Eshthaoliens.
KJV 54 The sons of Salma; Bethlehem, and the Netophathites, Ataroth, the house of Joab, and half of the Manahethites, the Zorites.
LSG 54 Fils de Salma: Bethléhem et les Nethophatiens, Athroth Beth Joab, Hatsi Hammanachthi, les Tsoreïns ;
LSGS 54 Fils 01121 de Salma 08007: Bethléhem 01035 et les Nethophatiens 05200, Athroth 05852-Beth-Joab 05854, Hatsi 02677-Hammanachthi 02680, les Tsoreïens 06882;
S21 54 Fils de Salma: Bethléhem et les Nethophathiens, Athroth-Beth-Joab, Hatsi-Hammanachthi, les Tsoreïens,
KJV 55 And the families of the scribes which dwelt at Jabez; the Tirathites, the Shimeathites, and Suchathites. These are the Kenites that came of Hemath, the father of the house of Rechab.
LSG 55 et les familles des scribes demeurant à Jaebets, les Thireathiens, les Schimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, père de la maison de Récab.
LSGS 55 et les familles 04940 des scribes 05608 8802 demeurant 03427 8802 8675 03427 8804 à Jaebets 03258, les Thireathiens 08654, les Schimeathiens 08101 et les Sucathiens 07756. Ce 01992 sont les Kéniens 07017, issus 0935 8802 de Hamath 02574, père 01 de la maison 01004 de Récab 07394.
S21 55 ainsi que les clans des scribes installés à Jaebets, les Thireathiens, les Shimeathiens et les Sucathiens. Ce sont les Kéniens, issus de Hamath, l'ancêtre de la famille de Récab.
KJV 1 Now these were the sons of David, which were born unto him in Hebron; the firstborn Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess; the second Daniel, of Abigail the Carmelitess:
LSG 1 Voici les fils de David, qui lui naquirent à Hébron. Le premier-né, Amnon, d'Achinoam de Jizreel ; le second, Daniel, d'Abigaïl de Carmel ;
LSGS 1 Voici les fils 01121 de David 01732, qui lui naquirent 03205 8738 à Hébron 02275. Le premier-né 01060, Amnon 0550, d'Achinoam 0293 de Jizreel 03159; le second 08145, Daniel 01840, d'Abigaïl 026 de Carmel 03762;
S21 1 Voici les fils de David qu'il eut à Hébron: l'aîné, Amnon, qu'il eut d'Achinoam de Jizreel; le deuxième, Daniel, d'Abigaïl de Carmel;
KJV 2 The third, Absalom the son of Maachah the daughter of Talmai king of Geshur: the fourth, Adonijah the son of Haggith:
LSG 2 le troisième, Absalom, fils de Maaca, fille de Talmaï, roi de Gueschur ; le quatrième, Adonija, fils de Haggith ;
LSGS 2 le troisième 07992, Absalom 053, fils 01121 de Maaca 04601, fille 01323 de Talmaï 08526, roi 04428 de Gueschur 01650; le quatrième 07243, Adonija 0138, fils 01121 de Haggith 02294;
S21 2 le troisième, Absalom, fils de Maaca, elle-même fille de Talmaï, le roi de Gueshur; le quatrième, Adonija, fils de Haggith;
KJV 3 The fifth, Shephatiah of Abital: the sixth, Ithream by Eglah his wife.
LSG 3 le cinquième, Schephatia, d'Abithal ; le sixième, Jithream, d'Égla, sa femme.
LSGS 3 le cinquième 02549, Schephatia 08203, d'Abithal 037; le sixième 08345, Jithream 03507, d'Egla 05698, sa femme 0802.
S21 3 le cinquième, Shephatia, d'Abithal; le sixième, Jithream, de sa femme Egla.
KJV 4 These six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years.
LSG 4 Ces six lui naquirent à Hébron. Il régna là sept ans et six mois, et il régna trente-trois ans à Jérusalem.
LSGS 4 Ces six 08337 lui naquirent 03205 8738 à Hébron 02275. Il régna 04427 8799 là sept 07651 ans 08141 et six 08337 mois 02320, et il régna 04427 8804 trente 07970-trois 07969 ans 08141 à Jérusalem 03389.
S21 4 Il eut ces six fils à Hébron. Il y régna 7 ans et 6 mois, et il régna 33 ans à Jérusalem.
KJV 5 And these were born unto him in Jerusalem; Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bathshua the daughter of Ammiel:
LSG 5 Voici ceux qui lui naquirent à Jérusalem. Schimea, Schobab, Nathan et Salomon, quatre de Bath Schua, fille d'Ammiel ;
LSGS 5 Voici ceux qui lui naquirent 03205 8738 à Jérusalem 03389. Schimea 08092, Schobab 07727, Nathan 05416 et Salomon 08010, quatre 0702 de Bath-Schua 01340, fille 01323 d'Ammiel 05988;
S21 5 Voici les fils qu'il eut à Jérusalem: Shimea, Shobab, Nathan et Salomon, tous les quatre de Bath-Shéba, fille d'Ammiel,
KJV 6 Ibhar also, and Elishama, and Eliphelet,
LSG 6 Jibhar, Élischama, Éliphéleth,
LSGS 6 Jibhar 02984, Elischama 0476, Eliphéleth 0467,
S21 6 ainsi queJibhar, Elishama, Eliphéleth,
KJV 7 And Nogah, and Nepheg, and Japhia,
LSG 7 Noga, Népheg, Japhia, Élischama,
LSGS 7 Noga 05052, Népheg 05298, Japhia 03309,
S21 7 Noga, Népheg, Japhia, Elishama,
KJV 8 And Elishama, and Eliada, and Eliphelet, nine.
LSG 8 Éliada et Éliphéleth, neuf.
LSGS 8 (3:7) Elischama 0476, (3:8) Eliada 0450 et Eliphéleth 0467, neuf 08672.
S21 8 Eliada et Eliphéleth, ce qui fait 9.
KJV 9 These were all the sons of David, beside the sons of the concubines, and Tamar their sister.
LSG 9 Ce sont là tous les fils de David, outre les fils des concubines. Et Tamar était leur soeur.
LSGS 9 Ce sont là tous les fils 01121 de David 01732, outre les fils 01121 des concubines 06370. Et Tamar 08559 était leur soeur 0269.
S21 9 Ce sont là tous les fils de David, en plus des fils de ses concubines. Tamar était leur sœur.
KJV 10 And Solomon's son was Rehoboam, Abia his son, Asa his son, Jehoshaphat his son,
LSG 10 Fils de Salomon: Roboam. Abija, son fils ; Asa, son fils ; Josaphat, son fils ;
LSGS 10 Fils 01121 de Salomon 08010: Roboam 07346. Abija 029, son fils 01121; Asa 0609, son fils 01121; Josaphat 03092, son fils 01121;
S21 10 Fils de Salomon: Roboam. Son fils était Abija, lui-même père d'Asa, père de Josaphat,
KJV 11 Joram his son, Ahaziah his son, Joash his son,
LSG 11 Joram, son fils ; Achazia, son fils ; Joas, son fils ;
LSGS 11 Joram 03141, son fils 01121; Achazia 0274, son fils 01121; Joas 03101, son fils 01121;
S21 11 père de Joram, père d'Achazia, père de Joas,
KJV 12 Amaziah his son, Azariah his son, Jotham his son,
LSG 12 Amatsia, son fils ; Azaria, son fils ; Jotham, son fils ;
LSGS 12 Amatsia 0558, son fils 01121; Azaria 05838, son fils 01121; Jotham 03147, son fils 01121;
S21 12 père d'Amatsia, père d'Azaria, père de Jotham,
KJV 13 Ahaz his son, Hezekiah his son, Manasseh his son,
LSG 13 Achaz, son fils ; Ézéchias, son fils ; Manassé, son fils ;
LSGS 13 Achaz 0271, son fils 01121; Ezéchias 02396, son fils 01121; Manassé 04519, son fils 01121;
S21 13 père d'Achaz, père d'Ezéchias, père de Manassé,
KJV 14 Amon his son, Josiah his son.
LSG 14 Amon, son fils ; Josias, son fils.
LSGS 14 Amon 0526, son fils 01121; Josias 02977, son fils 01121.
S21 14 père d'Amon, père de Josias.
KJV 15 And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan, the second Jehoiakim, the third Zedekiah, the fourth Shallum.
LSG 15 Fils de Josias: le premier-né, Jochanan ; le second, Jojakim ; le troisième, Sédécias ; le quatrième, Schallum.
LSGS 15 Fils 01121 de Josias 02977: le premier-né 01060, Jochanan 03110; le second 08145, Jojakim 03079; le troisième 07992, Sédécias 06667; le quatrième 07243, Schallum 07967.
S21 15 Fils de Josias: l'aîné, Jochanan; le deuxième, Jojakim; le troisième, Sédécias; le quatrième, Shallum.
KJV 16 And the sons of Jehoiakim: Jeconiah his son, Zedekiah his son.
LSG 16 Fils de Jojakim: Jéconias, son fils ; Sédécias, son fils.
LSGS 16 Fils 01121 de Jojakim 03079: Jéconias 03204, son fils 01121; Sédécias 06667, son fils 01121.
S21 16 Fils de Jojakim: Jéconias et Sédécias.
KJV 17 And the sons of Jeconiah; Assir, Salathiel his son,
LSG 17 Fils de Jéconias: Assir, dont le fils fut Schealthiel,
LSGS 17 Fils 01121 de Jéconias 03204: Assir 0617, dont le fils 01121 fut Schealthiel 07597,
S21 17 Fils de Jéconias, le déporté: Shealthiel,
KJV 18 Malchiram also, and Pedaiah, and Shenazar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah.
LSG 18 Malkiram, Pedaja, Schénatsar, Jekamia, Hoschama et Nedabia.
LSGS 18 Malkiram 04443, Pedaja 06305, Schénatsar 08137, Jekamia 03359, Hoschama 01953 et Nedabia 05072.
S21 18 Malkiram, Pedaja, Shénatsar, Jekamia, Hoshama et Nedabia.
KJV 19 And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:
LSG 19 Fils de Pedaja: Zorobabel et Schimeï. Fils de Zorobabel: Meschullam et Hanania ; Schelomith, leur soeur ;
LSGS 19 Fils 01121 de Pedaja 06305: Zorobabel 02216 et Schimeï 08096. Fils 01121 de Zorobabel 02216: Meschullam 04918 et Hanania 02608; Schelomith 08019, leur soeur 0269;
S21 19 Fils de Pedaja: Zorobabel et Shimeï. Fils de Zorobabel: Meshullam et Hanania; Shelomith était leur sœur.
KJV 20 And Hashubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, Jushabhesed, five.
LSG 20 et Haschuba, Ohel, Bérékia, Hasadia, Juschab Hésed, cinq.
LSGS 20 et Haschuba 02807, Ohel 0169, Bérékia 01296, Hasadia 02619, Juschab-Hésed 03142, cinq 02568.
S21 20 Puis il y eut Hashuba, Ohel, Bérékia, Hasadia, Jushab-Hésed, ce qui fait 5.
KJV 21 And the sons of Hananiah; Pelatiah, and Jesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah.
LSG 21 Fils de Hanania: Pelathia et Ésaïe ; les fils de Rephaja, les fils d'Arnan, les fils d'Abdias, les fils de Schecania.
LSGS 21 Fils 01121 de Hanania 02608: Pelathia 06410 et Esaïe 03470; les fils 01121 de Rephaja 07509, les fils 01121 d'Arnan 0770, les fils 01121 d'Abdias 05662, les fils 01121 de Schecania 07935.
S21 21 Descendants de Hanania: Pelathia et Esaïe, ainsi que les fils de Rephaja, d'Arnan, d'Abdias et de Shecania.
KJV 22 And the sons of Shechaniah; Shemaiah: and the sons of Shemaiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and Neariah, and Shaphat, six.
LSG 22 Fils de Schecania: Schemaeja. Fils de Schemaeja: Hattusch, Jigueal, Bariach, Nearia et Schaphath, six.
LSGS 22 Fils 01121 de Schecania 07935: Schemaeja 08098. Fils 01121 de Schemaeja 08098: Hattusch 02407, Jigueal 03008, Bariach 01282, Nearia 05294 et Schaphath 08202, six 08337.
S21 22 Descendants de Shecania: Shemaeja et ses fils Hattush, Jigueal, Bariach, Nearia et Shaphath, ce qui fait 6.
KJV 23 And the sons of Neariah; Elioenai, and Hezekiah, and Azrikam, three.
LSG 23 Fils de Nearia: Eljoénaï, Ézéchias et Azrikam, trois.
LSGS 23 Fils 01121 de Nearia 05294: Eljoénaï 0454, Ezéchias 02396 et Azrikam 05840, trois 07969.
S21 23 Fils de Nearia: Eljoénaï, Ezéchias et Azrikam, ce qui fait 3.
KJV 24 And the sons of Elioenai were, Hodaiah, and Eliashib, and Pelaiah, and Akkub, and Johanan, and Dalaiah, and Anani, seven.
LSG 24 Fils d'Eljoénaï: Hodavia, Éliaschib, Pelaja, Akkub, Jochanan, Delaja et Anani, sept.
LSGS 24 Fils 01121 d'Eljoénaï 0454: Hodavia 01939, Eliaschib 0475, Pelaja 06411, Akkub 06126, Jochanan 03110, Delaja 01806 et Anani 06054, sept 07651.
S21 24 Fils d'Eljoénaï: Hodavia, Eliashib, Pelaja, Akkub, Jochanan, Delaja et Anani, ce qui fait 7.
KJV 1 The sons of Judah; Pharez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.
LSG 1 Fils de Juda: Pérets, Hetsron, Carmi, Hur et Schobal.
LSGS 1 Fils 01121 de Juda 03063: Pérets 06557, Hetsron 02696, Carmi 03756, Hur 02354 et Schobal 07732.
S21 1 Descendants de Juda: Pérets, Hetsron, Carmi, Hur et Shobal.
KJV 2 And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites.
LSG 2 Reaja, fils de Schobal, engendra Jachath ; Jachath engendra Achumaï et Lahad. Ce sont les familles des Tsoreathiens.
LSGS 2 Reaja 07211, fils 01121 de Schobal 07732, engendra 03205 8689 Jachath 03189; Jachath 03189 engendra 03205 8689 Achumaï 0267 et Lahad 03855. Ce sont les familles 04940 des Tsoreathiens 06882.
S21 2 Reaja, fils de Shobal, eut pour fils Jachath; Jachath eut Achumaï et Lahad. Ce sont les clans des Tsoreathiens.
KJV 3 And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
LSG 3 Voici les descendants du père d'Étham: Jizreel, Jischma et Jidbasch ; le nom de leur soeur était Hatselelponi.
LSGS 3 Voici les descendants du père 01 d'Etham 05862: Jizreel 03157, Jischma 03457 et Jidbasch 03031; le nom 08034 de leur soeur 0269 était Hatselelponi 06753.
S21 3 Voici les descendants d'Etham: Jizreel, Jishma et Jidbash; leur sœur s'appelait Hatselelponi.
KJV 4 And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem.
LSG 4 Penuel était père de Guedor, et Ézer père de Huscha. Ce sont là les fils de Hur, premier-né d'Éphrata, père de Bethléhem.
LSGS 4 Penuel 06439 était père 01 de Guedor 01446, et Ezer 05829 père 01 de Huscha 02364. Ce sont là les fils 01121 de Hur 02354, premier-né 01060 d'Ephrata 0672, père 01 de Bethléhem 01035.
S21 4 Penuel, le père de Guedor, et Ezer, le père de Husha, étaient les fils de Hur, le fils aîné d'Ephrata, père de Bethléhem.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées