Comparer
1 Jean 3:18-24DRB 18 Enfants, n'aimons pas de parole ni de langue, mais en action et en vérité.
KJV 18 My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
DRB 19 Et par ceci nous saurons que nous sommes de la vérité, et nous assurerons nos cœurs devant lui
KJV 19 And hereby we know that we are of the truth, and shall assure our hearts before him.
DRB 20 - que, si notre cœur nous condamne, Dieu est plus grand que notre cœur et il sait toutes choses.
KJV 20 For if our heart condemn us, God is greater than our heart, and knoweth all things.
DRB 21 Bien-aimés, si notre cœur ne nous condamne pas, nous avons de l'assurance envers Dieu ;
KJV 21 Beloved, if our heart condemn us not, then have we confidence toward God.
DRB 22 et quoi que nous demandions, nous le recevons de lui, parce que nous gardons ses commandements et que nous pratiquons les choses qui sont agréables devant lui.
KJV 22 And whatsoever we ask, we receive of him, because we keep his commandments, and do those things that are pleasing in his sight.
DRB 23 - Et c'est ici son commandement, que nous croyions au nom de son Fils Jésus Christ et que nous nous aimions l'un l'autre, selon qu'il nous en a donné le commandement ;
KJV 23 And this is his commandment, That we should believe on the name of his Son Jesus Christ, and love one another, as he gave us commandment.
DRB 24 et celui qui garde ses commandements demeure en lui, et lui en cet homme* ; et par ceci nous savons qu'il demeure en nous, [savoir] par l'Esprit qu'il nous a donné.
KJV 24 And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées