Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

1 Rois 2:12-25

1R 2:12-25 (Catholique Crampon)

12 Et Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut bien affermi. 13 Adonias, fils de Haggith, vint trouver Bethsabée, mère de Salomon. Elle lui dit : « Viens-tu dans une intention pacifique ? » Il répondit : « oui ! Dans une intention pacifique ; » 14 et il ajouta : « J'ai un mot à te dire. » Elle dit : « Parle. » 15 Et il dit : « Tu sais que le royaume m'appartenait, et que tout Israël portait ses regards sur moi pour que je règne. Mais la royauté a été transférée, et elle a été donnée à mon frère, parce que Yahweh la lui avait destinée. 16 Maintenant, je te demande une seule chose ; ne me rejette pas. » Elle lui répondit : « Parle. » 17 Et il dit : « Dis, je te prie, au roi Salomon ‒ car il ne te rejettera pas ‒ de me donner pour femme Abisag, la Sunamite. » 18 Bethsabée dit : « Bien ! Je parlerai au roi à ton sujet. » 19 Bethsabée se rendit auprès du roi Salomon pour lui parler au sujet d'Adonias. Et le roi se leva pour aller à sa rencontre et il se prosterna devant elle ; il s'assit sur son trône, et fit placer un trône pour la mère du roi, et elle s'assit à sa droite. 20 Puis elle dit : « J'ai une petite demande à te faire : ne me rejette pas. » Le roi lui dit : « Demande, ma mère, car je ne te rejetterai pas. » 21 Elle dit : « qu'Abisag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonias, ton frère. » 22 Le roi Salomon répondit et dit à sa mère : « Pourquoi demandes-tu Abisag, la Sunamite, pour Adonias ? Demande donc la royauté pour lui, ‒ car il est mon frère aîné, ‒ pour lui, pour le prêtre Abiathar, et pour Joab, fils de Sarvia ! » 23 Le roi Salomon jura par Yahweh, en disant : « Que Dieu me traite dans toute sa rigueur si ce n'est pas pour sa perte qu'Adonias a prononcé cette parole ! 24 Et maintenant, Yahweh est vivant ! ‒ lui qui m'a affermi et m'a fait asseoir sur le trône de David, mon père, et qui m'a édifié une maison selon qu'il l'avait dit, ‒ aujourd'hui même, Adonias sera mis à mort ! » 25 Et le roi Salomon députa Banaïas, fils de Joïadas ; il frappa Adonias, qui mourut.

1R 2:12-25 (Segond 1910)

   12 Salomon s'assit sur le trône de David, son père, et son règne fut très affermi. 13 Adonija, fils de Haggith, alla vers Bath Schéba, mère de Salomon. Elle lui dit: Viens-tu dans des intentions paisibles ? Il répondit: Oui. 14 Et il ajouta: J'ai un mot à te dire. Elle dit: Parle ! 15 Et il dit: Tu sais que la royauté m'appartenait, et que tout Israël portait ses regards sur moi pour me faire régner. Mais la royauté a tourné, et elle est échue à mon frère, parce que l'Éternel la lui a donnée. 16 Maintenant, je te demande une chose: ne me la refuse pas ! Elle lui répondit: Parle ! 17 Et il dit: Dis, je te prie, au roi Salomon-car il ne te le refusera pas-qu'il me donne pour femme Abischag, la Sunamite. 18 Bath Schéba dit: Bien ! je parlerai pour toi au roi. 19 Bath Schéba se rendit auprès du roi Salomon, pour lui parler en faveur d'Adonija. Le roi se leva pour aller à sa rencontre, il se prosterna devant elle, et il s'assit sur son trône. On plaça un siège pour la mère du roi, et elle s'assit à sa droite. 20 Puis elle dit: J'ai une petite demande à te faire: ne me la refuse pas ! Et le roi lui dit: Demande, ma mère, car je ne te refuserai pas. 21 Elle dit: Qu'Abischag, la Sunamite, soit donnée pour femme à Adonija, ton frère. 22 Le roi Salomon répondit à sa mère: Pourquoi demandes-tu Abischag, la Sunamite, pour Adonija ? Demande donc la royauté pour lui, -car il est mon frère aîné, -pour lui, pour le sacrificateur Abiathar, et pour Joab, fils de Tseruja ! 23 Alors le roi Salomon jura par l'Éternel, en disant: Que Dieu me traite dans toute sa rigueur, si ce n'est pas au prix de sa vie qu'Adonija a prononcé cette parole ! 24 Maintenant, l'Éternel est vivant, lui qui m'a affermi et m'a fait asseoir sur le trône de David, mon père, et qui m'a fait une maison selon sa promesse ! aujourd'hui Adonija mourra. 25 Et le roi Salomon envoya Benaja, fils de Jehojada, qui le frappa ; et Adonija mourut.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées