Comparer
1 Thessaloniciens 4:1-8BAN 1 Au reste donc, frères, nous vous prions et nous vous exhortons dans le Seigneur Jésus, que, comme vous avez reçu de nous de quelle manière il vous faut marcher et plaire à Dieu, comme aussi vous le faites, vous y abondiez de plus en plus.
LSG 1 Au reste, frères, puisque vous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire à Dieu, et que c'est là ce que vous faites, nous vous prions et nous vous conjurons au nom du Seigneur Jésus de marcher à cet égard de progrès en progrès.
BAN 2 Car vous savez quels préceptes nous vous avons donnés par le Seigneur Jésus.
LSG 2 Vous savez, en effet, quels préceptes nous vous avons donnés de la part du Seigneur Jésus.
BAN 3 Car ce que Dieu veut, c'est votre sanctification ; c'est que vous vous absteniez de l'impudicité ;
LSG 3 Ce que Dieu veut, c'est votre sanctification ; c'est que vous vous absteniez de l'impudicité ;
BAN 4 que chacun de vous sache posséder son propre corps dans la sainteté et dans l'honneur,
LSG 4 c'est que chacun de vous sache posséder son corps dans la sainteté et l'honnêteté,
BAN 5 non en passion de convoitise comme les païens qui ne connaissent point Dieu ;
LSG 5 sans vous livrer à une convoitise passionnée, comme font les païens qui ne connaissent pas Dieu ;
BAN 6 que personne ne foule son frère, ni ne lui fasse tort dans les affaires, parce que le Seigneur est vengeur de toutes ces choses, comme nous vous l'avons déjà dit et attesté auparavant.
LSG 6 c'est que personne n'use envers son frère de fraude et de cupidité dans les affaires, parce que le Seigneur tire vengeance de toutes ces choses, comme nous vous l'avons déjà dit et attesté.
BAN 7 Car Dieu ne nous a point appelés à l'impureté, mais à la sanctification.
LSG 7 Car Dieu ne nous a pas appelés à l'impureté, mais à la sanctification.
BAN 8 Ainsi donc, celui qui nous rejette, ne rejette pas un homme, mais Dieu, qui aussi vous donne son Esprit saint.
LSG 8 Celui donc qui rejette ces préceptes ne rejette pas un homme, mais Dieu, qui vous a aussi donné son Saint Esprit.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées