Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

2 Samuel 13:12-13

2S 13:12-13 (Darby)

12 Et elle lui dit : Non, mon frère, ne m'humilie pas ; car on ne fait point ainsi en Israël : ne fais pas cette infamie. 13 Et moi, où porterais-je ma honte ? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes en Israël. Et maintenant, parle au roi, je te prie, car il ne me refusera point à toi.

2S 13:12-13 (King James)

12 And she answered him, Nay, my brother, do not force me; for no such thing ought to be done in Israel: do not thou this folly. 13 And I, whither shall I cause my shame to go? and as for thee, thou shalt be as one of the fools in Israel. Now therefore, I pray thee, speak unto the king; for he will not withhold me from thee.

2S 13:12-13 (Segond avec Strong)

12 Elle lui répondit 0559 8799: Non, mon frère 0251, ne me déshonore 06031 8762 pas, car on n'agit 06213 8735 point 03651 ainsi en Israël 03478; ne commets 06213 8799 pas cette infamie 05039. 13 Où irais 03212 8686-je, moi, avec ma honte 02781? Et toi, tu serais comme l'un 0259 des infâmes 05036 en Israël 03478. Maintenant, je te prie, parle 01696 8761 au roi 04428, et il ne s'opposera 04513 8799 pas à ce que je sois à toi.

2S 13:12-13 (Ostervald)

12 Et elle lui répondit: Non, mon frère, ne me fais pas violence, car cela ne se fait point en Israël; ne commets pas cette infamie. 13 Et moi, où irais-je porter mon opprobre? Et toi, tu serais comme l'un des infâmes, en Israël. Maintenant donc, parles-en, je te prie, au roi, et il n'empêchera point que tu ne m'aies pour femme.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées