Comparer
2 Timothée 2:1-7DRB 1 Toi donc, mon enfant, fortifie-toi* dans la grâce qui est dans le christ Jésus ;
MAR 1 Toi donc, mon fils, sois fortifié dans la grâce qui est en Jésus- Christ.
DRB 2 et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs témoins, commets-les à des hommes fidèles qui soient capables d'instruire aussi les autres.
MAR 2 Et les choses que tu as entendues de moi devant plusieurs témoins, commets-les à des personnes fidèles, qui soient capables de les enseigner aussi à d'autres.
DRB 3 Prends ta part des souffrances* comme un bon soldat de Jésus Christ.
MAR 3 Toi donc, endure les travaux, comme un bon soldat de Jésus-Christ.
DRB 4 Nul homme qui va à la guerre* ne s'embarrasse dans les affaires de la vie, afin qu'il plaise à celui qui l'a enrôlé pour la guerre ;
MAR 4 Nul qui va à la guerre ne s'embarrasse des affaires de cette vie, afin qu'il plaise à celui qui l'a enrôlé pour la guerre.
DRB 5 de même si quelqu'un combat dans la lice, il n'est pas couronné s'il n'a pas combattu selon les lois ;
MAR 5 De même, si quelqu'un combat dans la lice, il n'est point couronné s'il n'a pas combattu selon les lois.
DRB 6 il faut que le laboureur travaille premièrement, pour qu'il jouisse des fruits.
MAR 6 Il faut [aussi] que le laboureur travaille premièrement, et ensuite il recueille les fruits.
DRB 7 Considère ce que je dis ; car le Seigneur te donnera de l'intelligence en toutes choses.
MAR 7 Considère ce que je dis ; or le Seigneur te donne de l’intelligence en toutes choses.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées