Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Apocalypse 10:2-5

KJV 2 And he had in his hand a little book open: and he set his right foot upon the sea, and his left foot on the earth,

S21 2 Il tenait dans sa main un petit livre ouvert. Il posa son pied droit sur la mer et son pied gauche sur la terre,

KJV 3 And cried with a loud voice, as when a lion roareth: and when he had cried, seven thunders uttered their voices.

S21 3 et il cria d'une voix forte, comme un lion qui rugit. Quand il eut crié, les sept tonnerres firent entendre leur voix.

KJV 4 And when the seven thunders had uttered their voices, I was about to write: and I heard a voice from heaven saying unto me, Seal up those things which the seven thunders uttered, and write them not.

S21 4 Quand les sept tonnerres eurent fini de parler, j'allais écrire, mais j'entendis du ciel une voix qui disait: «Marque du sceau du secret ce qu'ont dit les sept tonnerres, ne l'écris pas.»

KJV 5 And the angel which I saw stand upon the sea and upon the earth lifted up his hand to heaven,

S21 5 Alors l'ange que j'avais vu debout sur la mer et sur la terre leva sa main [droite] vers le ciel

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées