Comparer
Apocalypse 21:23-25BCC 23 La ville n'a besoin ni du soleil ni de la lune pour l'éclairer, car la gloire de Dieu l'illumine, et l'Agneau est son flambeau.
LSG 23 La ville n'a besoin ni du soleil ni de la lune pour l'éclairer ; car la gloire de Dieu l'éclaire, et l'agneau est son flambeau.
LSGS 23 2532 La ville 4172 n'a 2192 5719 besoin 5532 ni 3756 du soleil 2246 ni 3761 de la lune 4582 pour 2443 l 1722 846'éclairer 5316 5725; car 1063 la gloire 1391 de Dieu 2316 l 846'éclaire 5461 5656, et 2532 l'agneau 721 est son 846 flambeau 3088.
S21 23 La ville n'a besoin ni du soleil ni de la lune pour l'éclairer, car la gloire de Dieu l'éclaire et l'Agneau est son flambeau.
BCC 24 Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur magnificence.
LSG 24 Les nations marcheront à sa lumière, et les rois de la terre y apporteront leur gloire.
LSGS 24 2532 Les nations 1484 marcheront 4043 5692 à 1722 sa 846 lumière 5457, et 2532 les rois 935 de la terre 1093 y apporteront 5342 5719 leur 846 gloire 1391.
S21 24 Les nations marcheront à sa lumière et les rois de la terre y apporteront leur gloire.
BCC 25 Ses portes ne seront point fermées chaque jour, car il n'y aura point de nuit.
LSG 25 Ses portes ne se fermeront point le jour, car là il n'y aura point de nuit.
LSGS 25 2532 Ses 846 portes 4440 ne se fermeront 2808 5686 point 3364 le jour 2250, car 1063 là 1563 il n'y aura 2071 5704 point 3756 de nuit 3571.
S21 25 Ses portes ne seront pas fermées de toute la journée, car il n'y aura plus de nuit.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées