Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Deutéronome 18:14

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 14 Car ces nations que tu chasseras écoutent les astrologues et les devins ; mais à toi, l'Éternel, ton Dieu, ne le permet pas.

BAN 14 car ces nations, que tu vas déposséder, écoutent les magiciens et les devins ; mais toi, ce n'est pas là ce que t'a donné l'Eternel ton Dieu.

BCC 14 Dieu. Car ces nations que tu vas chasser écoutent les augures et les devins ; mais à toi, Yahweh, ton Dieu, ne le permet pas.

DRB 14 Car ces nations, que tu vas déposséder, écoutent les pronostiqueurs et les devins ; mais pour toi, l'Éternel, ton Dieu, ne t'a pas permis d'agir ainsi.

MAR 14 Car ces nations-là dont tu vas posséder le pays, écoutent les pronostiqueurs, et les devins ; mais quant à toi, l'Eternel ton Dieu ne t'a point permis d'agir de la sorte.

NEG 14 Car ces nations que tu chasseras écoutent les astrologues et les devins; mais à toi, l'Eternel, ton Dieu, ne le permet pas.

OST 14 Car ces nations, que tu vas déposséder, écoutent les pronostiqueurs et les devins; mais pour toi, l'Éternel ton Dieu ne t'a point permis d'agir ainsi.

LSGS 14 Car ces nations 01471 que tu chasseras 03423 8802 écoutent 08085 8799 les astrologues 06049 8781 et les devins 07080 8802; mais à toi, l'Eternel 03068, ton Dieu 0430, ne le permet 05414 8804 pas.

S21 14 En effet, les nations que tu vas chasser écoutent les astrologues et les devins, mais à toi, l'Eternel, ton Dieu, ne le permet pas.