Comparer
Ecclésiaste 7:1-6BCC 1 Une bonne renommée vaut mieux qu'un bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance.
S21 1 Une bonne réputation vaut mieux qu'un bon parfum, et le jour de la mort que le jour de la naissance.
BCC 2 Mieux vaut aller à la maison de deuil qu'aller à la maison de festin. Car dans la première apparaît la fin de tout homme, et le vivant y applique son coeur.
S21 2 Mieux vaut se rendre dans une maison de deuil que dans une maison de festin, car telle est la fin de tout homme, et celui qui est en vie peut ainsi se mettre à réfléchir.
BCC 3 Mieux vaut la tristesse que le rire, car un visage triste fait du bien au coeur.
S21 3 Mieux vaut le chagrin que le rire, car malgré un visage triste le cœur peut être content.
BCC 4 Le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensés dans la maison de joie.
S21 4 Le cœur des sages est dans la maison de deuil, et celui des hommes stupides dans la maison de joie.
BCC 5 Mieux vaut entendre la réprimande du sage que d'entendre la chanson des insensés.
S21 5 Mieux vaut entendre la menace du sage que d'écouter le chant des hommes stupides.
BCC 6 Car semblable au pétillement des épines sous la chaudière est le rire des insensés : c'est encore là une vanité.
S21 6 En effet, le rire des hommes stupides ressemble au crépitement des épines sous la marmite. Cela aussi, c'est de la fumée.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées