Comparer
Exode 1:1-5BAN 1 Et ce sont ici les noms des fils d'Israël venus en Egypte. Ils y entrèrent avec Jacob, chacun d'eux avec sa famille :
DRB 1 Et ce sont ici les noms des fils d'Israël qui entrèrent en Égypte ; ils y entrèrent avec Jacob, chacun avec sa famille* :
LSG 1 Voici les noms des fils d'Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d'eux:
LSGS 1 Voici les noms 08034 des fils 01121 d'Israël 03478, venus 0935 8802 0935 8804 en Egypte 04714 avec Jacob 03290 et la famille 01004 de chacun 0376 d'eux:
VULC 1 Hæc sunt nomina filiorum Israël qui ingressi sunt in Ægyptum cum Jacob : singuli cum domibus suis introierunt :
BAN 2 Ruben, Siméon, Lévi et Juda ;
DRB 2 Ruben, Siméon, Lévi et Juda ;
LSG 2 Ruben, Siméon, Lévi, Juda,
LSGS 2 Ruben 07205, Siméon 08095, Lévi 03878, Juda 03063,
VULC 2 Ruben, Simeon, Levi, Judas,
BAN 3 Issacar, Zabulon et Benjamin ;
DRB 3 Issacar, Zabulon et Benjamin ;
LSG 3 Issacar, Zabulon, Benjamin,
LSGS 3 Issacar 03485, Zabulon 02074, Benjamin 01144,
VULC 3 Issachar, Zabulon et Benjamin,
BAN 4 Dan et Nephthali, Gad et Asser.
DRB 4 Dan et Nephthali ; Gad et Aser.
LSG 4 Dan, Nephthali, Gad et Aser.
LSGS 4 Dan 01835, Nephthali 05321, Gad 01410 et Aser 0836.
VULC 4 Dan et Nephthali, Gad et Aser.
BAN 5 Toutes les personnes issues de Jacob étaient au nombre de soixante-dix, et Joseph était déjà en Egypte.
DRB 5 Et toutes les âmes issues des reins de Jacob étaient soixante-dix âmes ; or Joseph était en Égypte.
LSG 5 Les personnes issues de Jacob étaient au nombre de soixante-dix en tout. Joseph était alors en Égypte.
LSGS 5 Les personnes 05315 issues 03318 8802 03409 de Jacob 03290 étaient au nombre de soixante-dix 07657 05315 en tout. Joseph 03130 était alors en Egypte 04714.
VULC 5 Erant igitur omnes animæ eorum qui egressi sunt de femore Jacob, septuaginta : Joseph autem in Ægypto erat.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées