Comparer
Exode 1:1-7BAN 1 Et ce sont ici les noms des fils d'Israël venus en Egypte. Ils y entrèrent avec Jacob, chacun d'eux avec sa famille :
OST 1 Or, voici les noms des fils d'Israël qui vinrent en Égypte avec Jacob. Ils y vinrent chacun avec sa famille.
VULC 1 Hæc sunt nomina filiorum Israël qui ingressi sunt in Ægyptum cum Jacob : singuli cum domibus suis introierunt :
BAN 2 Ruben, Siméon, Lévi et Juda ;
OST 2 Ruben, Siméon, Lévi et Juda,
VULC 2 Ruben, Simeon, Levi, Judas,
BAN 3 Issacar, Zabulon et Benjamin ;
OST 3 Issacar, Zabulon et Benjamin,
VULC 3 Issachar, Zabulon et Benjamin,
BAN 4 Dan et Nephthali, Gad et Asser.
OST 4 Dan et Nephtali, Gad et Asser.
VULC 4 Dan et Nephthali, Gad et Aser.
BAN 5 Toutes les personnes issues de Jacob étaient au nombre de soixante-dix, et Joseph était déjà en Egypte.
OST 5 Toutes les personnes issues de Jacob étaient soixante et dix; et Joseph était en Égypte.
VULC 5 Erant igitur omnes animæ eorum qui egressi sunt de femore Jacob, septuaginta : Joseph autem in Ægypto erat.
BAN 6 Et Joseph mourut, ainsi que tous ses frères et toute cette génération-là.
OST 6 Or Joseph mourut, ainsi que tous ses frères, et toute cette génération.
VULC 6 Quo mortuo, et universis fratribus ejus, omnique cognatione illa,
BAN 7 Et les fils d'Israël s'étaient accrus ; ils multiplièrent et devinrent nombreux et extrêmement forts, et le pays en fut rempli.
OST 7 Et les enfants d'Israël s'accrurent et foisonnèrent, et se multiplièrent et devinrent très puissants; et le pays en fut rempli.
VULC 7 filii Israël creverunt, et quasi germinantes multiplicati sunt : ac roborati nimis, impleverunt terram.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées