Comparer
Exode 1:1-7LSG 1 Voici les noms des fils d'Israël, venus en Égypte avec Jacob et la famille de chacun d'eux:
MAR 1 Or ce sont ici les noms des enfants d'Israël, qui entrèrent en Egypte, chacun desquels y entra avec Jacob, et leur famille.
NEG 1 Voici les noms des fils d'Israël, venus en Egypte avec Jacob et la famille de chacun d'eux:
LSG 2 Ruben, Siméon, Lévi, Juda,
MAR 2 Ruben, Siméon, Lévi, et Juda,
NEG 2 Ruben, Siméon, Lévi, Juda,
LSG 3 Issacar, Zabulon, Benjamin,
MAR 3 Issachar, Zabulon, et Benjamin,
NEG 3 Issacar, Zabulon, Benjamin,
LSG 4 Dan, Nephthali, Gad et Aser.
MAR 4 Dan, et Nephtali, Gad, et Aser.
NEG 4 Dan, Nephthali, Gad et Aser.
LSG 5 Les personnes issues de Jacob étaient au nombre de soixante-dix en tout. Joseph était alors en Égypte.
MAR 5 Toutes les personnes issues de la hanche de Jacob, étaient soixante et dix, avec Joseph [qui] était en Egypte.
NEG 5 Les personnes issues de Jacob étaient au nombre de soixante-dix en tout. Joseph était alors en Egypte.
LSG 6 Joseph mourut, ainsi que tous ses frères et toute cette génération-là.
MAR 6 Or Joseph mourut, et tous ses frères, et toute cette génération-là.
NEG 6 Joseph mourut, ainsi que tous ses frères et toute cette génération-là.
LSG 7 Les enfants d'Israël furent féconds et multiplièrent, ils s'accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.
MAR 7 Et les enfants d'Israël foisonnèrent, et crûrent en très-grande abondance, et multiplièrent, et devinrent très-puissants, tellement que le pays en fut rempli.
NEG 7 Les enfants d'Israël furent féconds et multiplièrent, ils s'accrurent et devinrent de plus en plus puissants. Et le pays en fut rempli.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées