Comparer
Exode 1:1-7MAR 1 Or ce sont ici les noms des enfants d'Israël, qui entrèrent en Egypte, chacun desquels y entra avec Jacob, et leur famille.
VULC 1 Hæc sunt nomina filiorum Israël qui ingressi sunt in Ægyptum cum Jacob : singuli cum domibus suis introierunt :
MAR 2 Ruben, Siméon, Lévi, et Juda,
VULC 2 Ruben, Simeon, Levi, Judas,
MAR 3 Issachar, Zabulon, et Benjamin,
VULC 3 Issachar, Zabulon et Benjamin,
MAR 4 Dan, et Nephtali, Gad, et Aser.
VULC 4 Dan et Nephthali, Gad et Aser.
MAR 5 Toutes les personnes issues de la hanche de Jacob, étaient soixante et dix, avec Joseph [qui] était en Egypte.
VULC 5 Erant igitur omnes animæ eorum qui egressi sunt de femore Jacob, septuaginta : Joseph autem in Ægypto erat.
MAR 6 Or Joseph mourut, et tous ses frères, et toute cette génération-là.
VULC 6 Quo mortuo, et universis fratribus ejus, omnique cognatione illa,
MAR 7 Et les enfants d'Israël foisonnèrent, et crûrent en très-grande abondance, et multiplièrent, et devinrent très-puissants, tellement que le pays en fut rempli.
VULC 7 filii Israël creverunt, et quasi germinantes multiplicati sunt : ac roborati nimis, impleverunt terram.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées