Comparer
Exode 21:20-21BCC 20 Quand un homme frappe du bâton son serviteur ou sa servante, et que ceux-ci meurent sous sa main, ils seront vengés.
OST 20 Quand un homme frappera son serviteur, ou sa servante, avec le bâton, et qu'ils mourront sous sa main, il ne manquera pas d'être puni.
VULC 20 Qui percusserit servum suum, vel ancillam virga, et mortui fuerint in manibus ejus, criminis reus erit.
BCC 21 Mais si le serviteur survit un jour ou deux, il ne sera pas vengé ; car il est la propriété de son maître.
OST 21 Mais s'ils survivent un jour ou deux, il ne sera pas puni, car c'est son argent.
VULC 21 Sin autem uno die vel duobus supervixerit, non subjacebit pœnæ, quia pecunia illius est.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées