Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 23:2-3

BCC 2 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal, et tu ne déposeras point dans un procès en te mettant du côté du grand nombre pour faire fléchir la justice.

KJV 2 Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judgment:

LSG 2 Tu ne suivras point la multitude pour faire le mal ; et tu ne déposeras point dans un procès en te mettant du côté du grand nombre, pour violer la justice.

LSGS 2 Tu ne suivras 0310 point la multitude 07227 pour faire le mal 07451; et tu ne déposeras 06030 8799 point dans un procès 07379 en te mettant du côté 05186 8800 du grand nombre 0310 07227, pour violer 05186 8687 la justice.

BCC 3 Tu ne favoriseras pas non plus un faible dans son procès.

KJV 3 Neither shalt thou countenance a poor man in his cause.

LSG 3 Tu ne favoriseras point le pauvre dans son procès.

LSGS 3 Tu ne favoriseras 01921 8799 point le pauvre 01800 dans son procès 07379.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées