Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 25:1-9

Ex 25:1-9 (Catholique Crampon)

1 Yahweh parla à Moïse, en disant : 2 "Dis aux enfants d'Israël de prélever pour moi une offrande ; de tout homme qui la donnera de bon coeur vous recevrez pour moi l'offrande. 3 Voici l'offrande que vous recevrez d'eux : de l'or, de l'argent et de l'airain ; 4 de la pourpre violette, de la pourpre écarlate, du cramoisi, du fin lin et du poil de chèvre ; 5 des peaux de béliers teintes en rouge, des peaux de veaux marins et du bois d'acacia ; 6 de l'huile pour le chandelier, des aromates pour l'huile d'onction et pour le parfum d'encensement ; 7 des pierres d'onyx et d'autres pierres à enchâsser pour l'éphod et le pectoral. 8 Ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux. 9 Vous vous conformerez à tout ce que je vais vous montrer, au modèle du tabernacle, et au modèle de tous ses ustensiles."

Ex 25:1-9 (King James)

   1 And the LORD spake unto Moses, saying, 2 Speak unto the children of Israel, that they bring me an offering: of every man that giveth it willingly with his heart ye shall take my offering. 3 And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass, 4 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, 5 And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood, 6 Oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense, 7 Onyx stones, and stones to be set in the ephod, and in the breastplate. 8 And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them. 9 According to all that I shew thee, after the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the instruments thereof, even so shall ye make it.

Ex 25:1-9 (Ostervald)

   1 Et l'Éternel parla à Moïse, en disant: 2 Parle aux enfants d'Israël, et qu'ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son coeur y disposera. 3 Et voici l'offrande que vous recevrez d'eux: de l'or, de l'argent et de l'airain, 4 De la pourpre, de l'écarlate, du cramoisi, du fin lin, du poil de chèvre, 5 Des peaux de bélier teintes en rouge, et des peaux de couleur d'hyacinthe, du bois de Sittim, 6 De l'huile pour le luminaire, des aromates pour l'huile de l'onction, et pour le parfum aromatique, 7 Des pierres d'onyx et des pierres d'enchâssure pour l'éphod et pour le pectoral. 8 Et ils me feront un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux; 9 Vous le ferez exactement semblable au modèle de la Demeure et au modèle de tous ses ustensiles, que je vais te montrer.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées