Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 25:1-9

Ex 25:1-9 (Darby)

   1 Et l'Éternel parla à Moïse, disant : 2 Parle aux fils d'Israël, et qu'ils prennent pour moi une offrande élevée. Vous prendrez mon offrande élevée de tout homme qui aura un esprit libéral. 3 Et c'est ici l'offrande élevée que vous prendrez d'eux : de l'or, et de l'argent, et de l'airain ; 4 et du bleu, et de la pourpre, et de l'écarlate, et du coton blanc*, et du poil de chèvre ; 5 et des peaux de béliers teintes en rouge, et des peaux de taissons, et du bois de sittim ; 6 de l'huile pour le luminaire, des aromates pour l'huile de l'onction et pour l'encens des drogues odoriférantes ; 7 des pierres d'onyx, et des pierres à enchâsser pour l'éphod et pour le pectoral. 8 Et ils feront pour moi un sanctuaire, et j'habiterai au milieu d'eux. 9 Selon tout ce que je te montre, le modèle du tabernacle et le modèle de tous ses ustensiles, ainsi vous ferez.

Ex 25:1-9 (Vulgate)

   1 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens :
   2 Loquere filiis Israël, ut tollant mihi primitias : ab omni homine qui offeret ultroneus, accipietis eas.
   3 Hæc sunt autem quæ accipere debeatis : aurum, et argentum, et æs,
   4 hyacinthum et purpuram, coccumque bis tinctum, et byssum, pilos caprarum,
   5 et pelles arietum rubricatas, pellesque janthinas, et ligna setim :
   6 oleum ad luminaria concinnanda : aromata in unguentum, et thymiamata boni odoris :
   7 lapides onychinos, et gemmas ad ornandum ephod, ac rationale.
   8 Facientque mihi sanctuarium, et habitabo in medio eorum :
   9 juxta omnem similitudinem tabernaculi quod ostendam tibi, et omnium vasorum in cultum ejus.
Sicque facietis illud :

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées