Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 27:3-5

BCC 3 Tu feras pour l'autel des vases pour recueillir les cendres, des pelles, des bassins, des fourchettes et des brasiers ; tu feras d'airain tous ces ustensiles.

LSGS 3 Tu feras 06213 8804 pour l'autel des cendriers 05518 01878 8763, des pelles 03257, des bassins 04219, des fourchettes 04207 et des brasiers 04289; tu feras 06213 8799 d'airain 05178 tous ses ustensiles 03627.

OST 3 Tu feras ses chaudrons pour ôter ses cendres, et ses pelles, et ses coupes, et ses fourchettes, et ses encensoirs; et tu feras tous ses ustensiles en airain.

VULC 3 Faciesque in usus ejus lebetes ad suscipiendos cineres, et forcipes atque fuscinulas, et ignium receptacula ; omnia vasa ex ære fabricabis.

BCC 4 Tu feras à l'autel une grille d'airain en forme de treillis, et tu mettras quatre anneaux d'airain aux quatre bouts du treillis.

LSGS 4 Tu feras 06213 8804 à l'autel une grille 04345 d'airain 05178, en forme de treillis 04639, et tu mettras 06213 8804 quatre 0702 anneaux 02885 d'airain 05178 aux quatre 0702 coins 07098 du treillis 07568.

OST 4 Tu lui feras une grille en treillis d'airain, et tu feras au treillis quatre anneaux d'airain, à ses quatre coins.

VULC 4 Craticulamque in modum retis æneam : per cujus quatuor angulos erunt quatuor annuli ænei.

BCC 5 Tu ta placeras sous la corniche de l'autel, par en bas, et le treillis sera jusqu'à la moitié de la hauteur de l'autel.

LSGS 5 Tu le placeras 05414 8804 au-dessous du rebord 03749 de l'autel 04196, à partir du bas 04295, 07568 jusqu'à 05704 la moitié 02677 de la hauteur de l'autel 04196.

OST 5 Et tu le mettras sous la corniche de l'autel, depuis le bas, et le treillis s'élèvera jusqu'au milieu de l'autel.

VULC 5 Quos pones subter arulam altaris : eritque craticula usque ad altaris medium.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées