Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 39:2-5

LSG 2 On fit l'éphod d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors.

MAR 2 On fit donc l'Ephod, d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors.

S21 2 On fit l'éphod en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors.

LSG 3 On étendit des lames d'or, et on les coupa en fils, que l'on entrelaça dans les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi, et dans le fin lin ; il était artistement travaillé.

MAR 3 Or on étendit des lames d'or, et on les coupa par filets pour les brocher parmi la pourpre, l'écarlate, le cramoisi et le fin lin, d'ouvrage exquis.

S21 3 On martela des lames d'or et on les coupa en fils, que l'on entrelaça dans les étoffes teintes en bleu, en pourpre et en cramoisi et dans le fin lin, selon l'art du brodeur.

LSG 4 On y fit des épaulettes qui le joignaient, et c'est ainsi qu'il était joint par ses deux extrémités.

MAR 4 On fit à l'Ephod des épaulières qui s'attachaient, en sorte qu'il était joint par ses deux bouts.

S21 4 On y fit des bretelles qui le reliaient, et c'est ainsi qu'il était assemblé par ses deux extrémités.

LSG 5 La ceinture était du même travail que l'éphod et fixée sur lui ; elle était d'or, de fil bleu, pourpre et cramoisi, et de fin lin retors, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

MAR 5 Et le ceinturon exquis duquel il était ceint, était tiré de lui, et de même ouvrage, d'or, de pourpre, d'écarlate, de cramoisi, et de fin lin retors, comme l'Eternel l'avait commandé à Moïse.

S21 5 L'écharpe était du même matériau que l'éphod et fixée sur lui. Elle était en or, en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors, comme l'Eternel l'avait ordonné à Moïse.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées