Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Exode 7:13-14

BCC 13 Et le coeur de Pharaon s'endurcit, et il n'écouta point Moïse et Aaron, selon que Yahweh l'avait dit.

KJV 13 And he hardened Pharaoh's heart, that he hearkened not unto them; as the LORD had said.

S21 13 Le cœur du pharaon s'endurcit et il n'écouta pas Moïse et Aaron. Cela se passa comme l'Eternel l'avait dit.

BCC 14 Yahweh dit à Moïse : "Le coeur de Pharaon est endurci ; il refuse de laisser aller le peuple.

KJV 14 And the LORD said unto Moses, Pharaoh's heart is hardened, he refuseth to let the people go.

S21 14 L'Eternel dit à Moïse: «Le pharaon a le cœur insensible, il refuse de laisser partir le peuple.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées