Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Ezéchiel 16:24-25

BCC 24 tu t'es construit une voûte et tu t'es fait un tertre sur toutes les places.

S21 24 tu t'es construit des centres de prostitution, tu t'es fait des estrades sur toutes les places.

BCC 25 A chaque carrefour tu as élevé ton tertre ; tu as souillé ta beauté ; tu t'es livrée à tout passant, tu as multiplié tes prostitutions.

S21 25 A l'entrée de chaque chemin, tu as construit tes estrades, tu as déshonoré ta beauté, tu as écarté les jambes pour tous les passants, tu as multiplié tes prostitutions.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées