Comparer
Ezéchiel 36:26-27DRB 26 Et je vous donnerai un cœur nouveau, et je mettrai au dedans de vous un esprit nouveau ; et j'ôterai de votre chair le cœur de pierre, et je vous donnerai un cœur de chair ;
KJV 26 A new heart also will I give you, and a new spirit will I put within you: and I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you an heart of flesh.
LSG 26 Je vous donnerai un coeur nouveau, et je mettrai en vous un esprit nouveau ; j'ôterai de votre corps le coeur de pierre, et je vous donnerai un coeur de chair.
LSGS 26 Je vous donnerai 05414 8804 un coeur 03820 nouveau 02319, et je mettrai 05414 8799 en 07130 vous un esprit 07307 nouveau 02319; j'ôterai 05493 8689 de votre corps 01320 le coeur 03820 de pierre 068, et je vous donnerai 05414 8804 un coeur 03820 de chair 01320.
NEG 26 Je vous donnerai un cœur nouveau, et je mettrai en vous un esprit nouveau; j'ôterai de votre corps le cœur de pierre, et je vous donnerai un cœur de chair.
DRB 27 et je mettrai mon Esprit au dedans de vous, et je ferai que vous marchiez dans mes statuts, et que vous gardiez mes ordonnances et les pratiquiez.
KJV 27 And I will put my spirit within you, and cause you to walk in my statutes, and ye shall keep my judgments, and do them.
LSG 27 Je mettrai mon esprit en vous, et je ferai en sorte que vous suiviez mes ordonnances, et que vous observiez et pratiquiez mes lois.
LSGS 27 Je mettrai 05414 8799 mon esprit 07307 en 07130 vous, et je ferai 06213 8804 en sorte que vous suiviez 03212 8799 mes ordonnances 02706, et que vous observiez 08104 8799 et pratiquiez 06213 8804 mes lois 04941.
NEG 27 Je mettrai mon Esprit en vous, et je ferai en sorte que vous suiviez mes ordonnances, et que vous observiez et pratiquiez mes lois.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées