Comparer
Genèse 11:10-32KJV 10 These are the generations of Shem: Shem was an hundred years old, and begat Arphaxad two years after the flood:
S21 10 Voici la lignée de Sem.
A l'âge de 100 ans, Sem eut pour fils Arpacshad, 2 ans après le déluge.
KJV 11 And Shem lived after he begat Arphaxad five hundred years, and begat sons and daughters.
S21 11 Sem vécut 500 ans après la naissance d'Arpacshad et il eut des fils et des filles.
KJV 12 And Arphaxad lived five and thirty years, and begat Salah:
S21 12 A l'âge de 35 ans, Arpacshad eut pour fils Shélach.
KJV 13 And Arphaxad lived after he begat Salah four hundred and three years, and begat sons and daughters.
S21 13 Arpacshad vécut 403 ans après la naissance de Shélach et il eut des fils et des filles.
KJV 14 And Salah lived thirty years, and begat Eber:
S21 14 A l'âge de 30 ans, Shélach eut pour fils Héber.
KJV 15 And Salah lived after he begat Eber four hundred and three years, and begat sons and daughters.
S21 15 Shélach vécut 403 ans après la naissance d'Héber et il eut des fils et des filles.
KJV 16 And Eber lived four and thirty years, and begat Peleg:
S21 16 A l'âge de 34 ans, Héber eut pour fils Péleg.
KJV 17 And Eber lived after he begat Peleg four hundred and thirty years, and begat sons and daughters.
S21 17 Héber vécut 430 ans après la naissance de Péleg et il eut des fils et des filles.
KJV 18 And Peleg lived thirty years, and begat Reu:
S21 18 A l'âge de 30 ans, Péleg eut pour fils Rehu.
KJV 19 And Peleg lived after he begat Reu two hundred and nine years, and begat sons and daughters.
S21 19 Péleg vécut 209 ans après la naissance de Rehu et il eut des fils et des filles.
KJV 20 And Reu lived two and thirty years, and begat Serug:
S21 20 A l'âge de 32 ans, Rehu eut pour fils Serug.
KJV 21 And Reu lived after he begat Serug two hundred and seven years, and begat sons and daughters.
S21 21 Rehu vécut 207 ans après la naissance de Serug et il eut des fils et des filles.
KJV 22 And Serug lived thirty years, and begat Nahor:
S21 22 A l'âge de 30 ans, Serug eut pour fils Nachor.
KJV 23 And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
S21 23 Serug vécut 200 ans après la naissance de Nachor et il eut des fils et des filles.
KJV 24 And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
S21 24 A l'âge de 29 ans, Nachor eut pour fils Térach.
KJV 25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
S21 25 Nachor vécut 119 ans après la naissance de Térach et il eut des fils et des filles.
KJV 26 And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
S21 26 Térach était âgé de 70 ans lorsqu'il eut Abram, Nachor et Haran.
KJV 27 Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
S21 27 Voici la lignée de Térach.
Térach eut pour fils Abram, Nachor et Haran. Haran eut Lot.
KJV 28 And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
S21 28 Haran mourut du vivant de son père Térach dans le pays de sa naissance, à Ur en Chaldée.
KJV 29 And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
S21 29 Abram et Nachor se marièrent. La femme d'Abram s'appelait Saraï, et la femme de Nachor Milca. Elle était la fille d'Haran, qui était le père de Milca et de Jisca.
KJV 30 But Sarai was barren; she had no child.
S21 30 Saraï était stérile, elle n'avait pas d'enfants.
KJV 31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
S21 31 Térach prit son fils Abram, son petit-fils Lot, qui était le fils d'Haran, et sa belle-fille Saraï, la femme de son fils Abram. Ils sortirent ensemble d'Ur en Chaldée pour se rendre dans le pays de Canaan mais, arrivés à Charan, ils s'y installèrent.
KJV 32 And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
S21 32 Térach vécut 205 ans, puis il mourut à Charan.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées