Comparer
Genèse 11:24-32BAN 24 Et Nachor vécut vingt-neuf ans, et il engendra Thérach.
KJV 24 And Nahor lived nine and twenty years, and begat Terah:
BAN 25 Et après qu'il eut engendré Thérach, Nachor vécut cent dix-neuf ans, et il engendra des fils et des filles.
KJV 25 And Nahor lived after he begat Terah an hundred and nineteen years, and begat sons and daughters.
BAN 26 Et Thérach vécut soixante-dix ans, et il engendra Abram, Nachor et Haran.
KJV 26 And Terah lived seventy years, and begat Abram, Nahor, and Haran.
BAN 27 Voici la postérité de Thérach. Thérach avait engendré Abram, Nachor et Haran, et Haran avait engendré Lot.
KJV 27 Now these are the generations of Terah: Terah begat Abram, Nahor, and Haran; and Haran begat Lot.
BAN 28 Et Haran mourut en présence de Thérach son père, dans le pays de sa naissance, à Ur des Chaldéens.
KJV 28 And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
BAN 29 Et Abram et Nachor prirent des femmes ; le nom de la femme d'Abram fut Saraï, et le nom de la femme de Nachor, Milea, fille de Haran, père de Milca et de Jisca ;
KJV 29 And Abram and Nahor took them wives: the name of Abram's wife was Sarai; and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran, the father of Milcah, and the father of Iscah.
BAN 30 et Saraï fut stérile. elle n'avait pas d'enfants.
KJV 30 But Sarai was barren; she had no child.
BAN 31 Et Thérach prit Abram, son fils, et Lot, fils d'Haran, son petit-fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d'Abram son fils, et ils sortirent avec eux d'Ur des Chaldéens pour aller au pays de Canaan, et ils vinrent jusqu'à Charan et s'y établirent.
KJV 31 And Terah took Abram his son, and Lot the son of Haran his son's son, and Sarai his daughter in law, his son Abram's wife; and they went forth with them from Ur of the Chaldees, to go into the land of Canaan; and they came unto Haran, and dwelt there.
BAN 32 Et les jours de Thérach furent deux cent cinq ans, et Thérach mourut à Charan.
KJV 32 And the days of Terah were two hundred and five years: and Terah died in Haran.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées