Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 11:24-32

MAR 24 Et Nacor ayant vécu vingt-neuf ans, engendra Taré.

VULC 24 Vixit autem Nachor viginti novem annis, et genuit Thare.

MAR 25 Et Nacor après qu'il eut engendré Taré, vécut cent dix-neuf ans, et engendra des fils et des filles.

VULC 25 Vixitque Nachor, postquam genuit Thare, centum decem et novem annis : et genuit filios et filias.

MAR 26 Et Taré ayant vécu soixante-dix ans, engendra Abram, Nacor, et Haran.

VULC 26 Vixitque Thare septuaginta annis, et genuit Abram, et Nachor, et Aran.

MAR 27 Et c'est ici la postérité de Taré : Taré engendra Abram, Nacor, et Haran ; et Haran engendra Lot.

VULC 27 Hæ sunt autem generationes Thare : Thare genuit Abram, Nachor et Aran. Porro Aran genuit Lot.

MAR 28 Et Haran mourut en la présence de son père, au pays de sa naissance, à Ur des Chaldéens.

VULC 28 Mortuusque est Aran ante Thare patrem suum, in terra nativitatis suæ, in Ur Chaldæorum.

MAR 29 Et Abram et Nacor prirent chacun une femme. Le nom de la femme d'Abram fut Saraï ; et le nom de la femme de Nacor fut Milca, fille de Haran, père de Milca et de Jisca.

VULC 29 Duxerunt autem Abram et Nachor uxores : nomen uxoris Abram, Sarai : et nomen uxoris Nachor, Melcha filia Aran, patris Melchæ, et patris Jeschæ.

MAR 30 Et Saraï était stérile, [et] n'avait point d'enfants.

VULC 30 Erat autem Sarai sterilis, nec habebat liberos.

MAR 31 Et Taré prit son fils Abram, et Lot fils de son fils, [qui était] fils de Haran, et Saraï sa belle-fille, femme d'Abram son fils, et ils sortirent ensemble d'Ur des Chaldéens pour aller au pays de Canaan, et ils vinrent jusqu'à Caran, et y demeurèrent.

VULC 31 Tulit itaque Thare Abram filium suum, et Lot filium Aran, filium filii sui, et Sarai nurum suam, uxorem Abram filii sui, et eduxit eos de Ur Chaldæorum, ut irent in terram Chanaan : veneruntque usque Haran, et habitaverunt ibi.

MAR 32 Et les jours de Taré furent deux cent cinq ans ; puis il mourut à Caran.

VULC 32 Et facti sunt dies Thare ducentorum quinque annorum, et mortuus est in Haran.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées