Comparer
Genèse 11:24-32BCC 24 Nachor vécut vingt-neuf ans, et il engendra Tharé.
LSG 24 Nachor, âgé de vingt-neuf ans, engendra Térach.
BCC 25 Après qu'il eut engendré Tharé, Nachor vécut cent dix-neuf ans, et il engendra des fils et des filles.
LSG 25 Nachor vécut, après la naissance de Térach, cent dix-neuf ans ; et il engendra des fils et des filles.
BCC 26 Tharé vécut soixante-dix ans, et il engendra Abram, Nachor et Aran.
LSG 26 Térach, âgé de soixante-dix ans, engendra Abram, Nachor et Haran.
BCC 27 Voici l'histoire de Tharé. Tharé engendra Abram, Nachor et Aran.
LSG 27 Voici la postérité de Térach. Térach engendra Abram, Nachor et Haran. -Haran engendra Lot.
BCC 28 Aran engendra Lot. Et Aran mourut en présence de Tharé, son père, au pays de sa naissance, à Ur en Chaldée.
LSG 28 Et Haran mourut en présence de Térach, son père, au pays de sa naissance, à Ur en Chaldée. -
BCC 29 Abram et Nachor prirent des femmes : le nom de la femme d'Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nachor était Melcha, fille d'Aran, père de Melcha et père de Jesca.
LSG 29 Abram et Nachor prirent des femmes: le nom de la femme d'Abram était Saraï, et le nom de la femme de Nachor était Milca, fille d'Haran, père de Milca et père de Jisca.
BCC 30 Or Saraï fut stérile : elle n'avait point d'enfants.
LSG 30 Saraï était stérile: elle n'avait point d'enfants.
BCC 31 Tharé prit Abram, son fils, et Lot, fils d'Aran, son petit-fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d'Abram, son fils, et ils sortirent ensemble d'Ur des Chaldéens, pour aller au pays de Chanaan ; mais, arrivés à Haran, ils s'y établirent.
LSG 31 Térach prit Abram, son fils, et Lot, fils d'Haran, fils de son fils, et Saraï, sa belle-fille, femme d'Abram, son fils. Ils sortirent ensemble d'Ur en Chaldée, pour aller au pays de Canaan. Ils vinrent jusqu'à Charan, et ils y habitèrent.
BCC 32 Les jours de Tharé furent de deux cent cinq ans, et Tharé mourut à Haran.
LSG 32 Les jours de Térach furent de deux cent cinq ans ; et Térach mourut à Charan.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées