Comparer
Genèse 20:14-18DRB 14 Et Abimélec prit du menu bétail et du gros bétail, et des serviteurs et des servantes, et il les donna à Abraham, et lui rendit Sara, sa femme ;
KJV 14 And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.
VULC 14 Tulit igitur Abimelech oves et boves, et servos et ancillas, et dedit Abraham : reddiditque illi Saram uxorem suam,
DRB 15 et Abimélec dit : Voici, mon pays est devant toi ; habite où il te plaira.
KJV 15 And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.
VULC 15 et ait : Terra coram vobis est, ubicumque tibi placuerit habita.
DRB 16 Et à Sara il dit : Voici, j'ai donné mille [pièces] d'argent à ton frère ; voici, cela te sera une couverture des yeux pour tous ceux qui sont avec toi, et pour tous. Ainsi elle fut reprise.
KJV 16 And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved.
VULC 16 Saræ autem dixit : Ecce mille argenteos dedi fratri tuo, hoc erit tibi in velamen oculorum ad omnes qui tecum sunt, et quocumque perrexeris : mementoque te deprehensam.
DRB 17 Et Abraham pria Dieu, et Dieu guérit Abimélec, et sa femme et ses servantes, et elles eurent des enfants :
KJV 17 So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.
VULC 17 Orante autem Abraham, sanavit Deus Abimelech et uxorem, ancillasque ejus, et pepererunt :
DRB 18 car l'Éternel avait entièrement fermé toute matrice de la maison d'Abimélec, à cause de Sara, femme d'Abraham.
KJV 18 For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham's wife.
VULC 18 concluserat enim Dominus omnem vulvam domus Abimelech propter Saram uxorem Abrahæ.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées