Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer Genèse 27:26

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

LSG 26 Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.

BAN 26 Et Isaac, son père, lui dit : Approche-toi et embrasse-moi, mon fils.

BCC 26 Alors Isaac, son père, lui dit : « Approche-toi donc et baise-moi, mon fils. »

DRB 26 Et Isaac, son père, lui dit : Approche-toi, je te prie, et baise-moi, mon fils.

MAR 26 Puis Isaac son père lui dit : Approche-toi, je te prie, et me baise, mon fils.

NEG 26 Alors Isaac, son père, lui dit: Approche donc, et baise-moi, mon fils.

OST 26 Puis Isaac, son père, lui dit: Approche, et baise-moi, mon fils.

LSGS 26 Alors Isaac 03327, son père 01, lui dit 0559 8799: Approche 05066 8798 donc, et baise 05401 8798-moi, mon fils 01121.

S21 26 Puis son père Isaac lui dit: «Approche-toi donc et embrasse-moi, mon fils.»