Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Genèse 32:24-32

DRB 24 Et Jacob resta seul ; et un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore.

S21 24 Il les prit, leur fit passer le torrent et le fit passer à tout ce qui lui appartenait.

DRB 25 Et lorsqu'il vit qu'il ne prévalait pas sur lui, il toucha l'emboîture de sa hanche ; et l'emboîture de la hanche de Jacob fut luxée, comme il luttait avec lui.

S21 25 Jacob resta seul. C'est alors qu'un homme lutta avec lui jusqu'au lever de l'aurore.

DRB 26 Et il dit : Laisse-moi aller, car l'aurore se lève. Et il dit : Je ne te laisserai point aller sans que tu m'aies béni.

S21 26 Voyant qu'il n'était pas vainqueur contre lui, cet homme le frappa à l'emboîture de la hanche. Celle-ci se déboîta pendant qu'il luttait avec lui.

DRB 27 Et il lui dit : Quel est ton nom ? Et il dit : Jacob.

S21 27 Il dit: «Laisse-moi partir, car l'aurore se lève.» Jacob répondit: «Je ne te laisserai pas partir avant que tu ne m'aies béni.»

DRB 28 Et il dit : Ton nom ne sera plus appelé Jacob, mais Israël* ; car tu as lutté avec Dieu et avec les hommes, et tu as prévalu.

S21 28 Il lui demanda: «Quel est ton nom?» Il répondit: «Jacob.»

DRB 29 Et Jacob demanda, et dit : Je te prie, déclare-moi ton nom. Et il dit : Pourquoi demandes-tu mon nom ? Et il le bénit là.

S21 29 Il ajouta: «Ton nom ne sera plus Jacob, mais tu seras appelé Israël, car tu as lutté avec Dieu et avec des hommes et tu as été vainqueur.»

DRB 30 Et Jacob appela le nom du lieu Peniel* : Car j'ai vu Dieu face à face, et mon âme a été délivrée.

S21 30 Jacob lui demanda: «Révèle-moi donc ton nom.» Il répondit: «Pourquoi demandes-tu mon nom?» et il le bénit là.

DRB 31 Et le soleil se levait sur lui comme il passait Peniel ; et il boitait sur sa cuisse.

S21 31 Jacob appela cet endroit Peniel, car, dit-il, «j'ai vu Dieu face à face et ma vie a été sauvée.»

DRB 32 C'est pourquoi, jusqu'à ce jour, les fils d'Israël ne mangent point du tendon qui est sur l'emboîture de la hanche ; car il toucha l'emboîture de la hanche de Jacob sur le tendon.

S21 32 Le soleil se levait lorsqu'il passa Peniel. Il boitait de la hanche.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées